Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
It'll never be like old times because there's the two of you, and then there's me. Больше никогда не будет как в старые добрые времена, потому что вы вдвоем, а я один.
I suppose there's a joke in there somewhere, But I don't get it. Предполагаю что где-то шутка, но я её не улавливаю.
Not even the wind whistling, because there's nothing there. Не слышно даже воя ветра, потому что ему не за что зацепиться.
Tell her that there's nothing there. I did not bring the book. Скажи ей, что здесь ничего нет, я не принесла книги.
Lf there's nothing wrong with your hands, there's no reason for you not to phone. Если руки в порядке, то нет причин не снять ими трубку и позвонить.
Not perfect endings, but, you know, there has to be some happiness out there. Не идеальные, но знаете, в конце-концов должно быть счастье.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка.
So I don't even know if there exists 100 million people out there using the Web who are bilingual enough to help us translate. Я даже не знаю, есть ли в интернете 100 миллионов людей, которые достаточно владеют двумя языками, чтобы помочь нам с переводом.
However, the band remained unknown in North America and were unable to raise any interest there despite a long and difficult 1980 tour there. Тем не менее, группа оставалась неизвестной в Северной Америке и не смогла привлечь к себе там никакого интереса, несмотря на несколько туров.
But at this point in time, there's no action on that and there's no decision . Но на данный момент никаких действий по этому поводу не предпринимается, и нет никакого решения .
Knowles was unable to sail with Vernon when he sailed the fleet to Portobelo, but arrived there on 27 November, five days after Vernon's victory there. Ноулз не смог следовать за Верноном, когда тот выдвинулся к Портобело, но прибыл туда 27 ноября, через пять дней после победы Вернона.
Believe me, where there's smoke, there's fire. Поверьте, дыма не бывает без огня.
Where there's a slum, there's crime... and District 9 was no exception. Где трущобы - там и преступность... и Девятый Округ - не исключение.
Too young, in fact and I'm afraid there's... there's nothing we can do. Даже слишком молоды, и я боюсь... что мы ничего не можем поделать.
Or there's a body out there that we don't know about. Или же где-то находится тело, о котором мы еще не знаем.
But you ever notice there's no war on homelessness, is there? Но вы когда-нибудь замечали, что не войны бездомности?
Looks like there's family money, but there's no ransom demand yet. Похоже, что все из-за денег, но требования о выкупе еще не поступало.
Not only are there children starving in India, there's an Indian starving right here. Не только в индии есть голодающие дети, голодающий индиец прямо здесь.
But it doesn't do any good if there's a mechanism out there that can sniff us out. Но от этого не будет никакой пользы, если есть механизм, который может обнаружить нас.
You don't put 150,000 troops in there, and say we're there to create democracy. Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию.
And there hasn't been the kind of investment to get us there. И никто не вкладывает в это деньги.
We're not just there for oil; we're there for lots of reasons. Мы пришли не просто из-за нефти; мы здесь по множеству причин.
Maybe terrible over there, but not too bad there, etc., etc. Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Because for me, there's just no fun in it unless you're there. Потому что мне не весело там, где тебя нет.
Don't know whether the ship has electrolyzed it to produce oxygen, but you can see there's not much left in there. Не уверен, сможет ли корабль произвести электролиз этого Для получения кислорода, Но вы же видите, что там уже немного осталось.