Well, there's not much to look at. |
Ну, здесь особо не на что смотреть. |
What you're looking for isn't there. |
То, что ты ищешь - не там. |
You said there'd be one guy, not five. |
Ты сказала, что будет один, а не пятеро. |
They'll never let me in there again. |
Они меня больше не впустят туда. |
But if it's not, there will probably be... a sizable explosion. |
Но, если это не так, произойдет довольно сильный взрыв. |
Sends him out there to kill Marines. |
Никогда себя так хреново не чувствовал. |
When you get home, I won't be there. |
Когда ты вернешься домой, меня там не будет. |
It looks like there's no jurisdiction at all. |
Кажется, территорию вообще никто не контролирует. |
Let's not forget he's still out there. |
Давайте не будем забывать, он все еще там. |
Listen, I'm in here with you, not out there. |
Слушай, я внутри, здесь с тобой, не там. |
He was with me even when he wasn't there. |
Он был со мной, даже когда его здесь не было. |
Just wanted to check if there's anything special. |
Только хотела убедиться, что вам ничего не нужно. |
I just wanted to see if there's anything you need. |
Зашла проверить, не нужно ли вам что-нибудь. |
If you don't like cherry flavor, there's orange. |
Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый. |
I've made several attempts to contact the Harpers, but there's been no response. |
Я сделала несколько попыток связаться с Харперами, но ответа не было. |
Doesn't say I have to get you there alive. |
Но там не сказано, что ты должен быть жив. |
She wasn't there, so he called her. |
Ее там не было, он позвонил ей. |
I have half a mind to cut this up and never go back there. |
Я подумываю порезать к чертям эту дурацкую карту и вообще больше не заходить в этот магазин никогда. |
No one there knows what we do. |
Никто там не знает, чем мы занимаемся. |
They told me there may not be many more. |
Они сказали мне, что там может и не быть много. |
I'd think she was brainwashed, but there's nothing to wash. |
Я думала, что ей промыли мозги. Но, судя по всему, у нее не осталось ничего, что можно было бы промыть. |
Be sure to show your badge to your roommates when you get there. |
Не забудь показать свой знак своим сокамерникам, когда окажешься там. |
I spoke to our counsel, and she says there's nothing stopping you from running the story. |
Я переговорил с советником, и она сказала, что вас ничто не останавливает, чтобы опубликовать услышанное. |
Our counsel says there's nothing stopping you. |
Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает. |
I called your office, but you don't work there anymore. |
Я вам звонил в офис, но вы там больше не работаете. |