| It's so far away from civilization, the electric company is not even aware there's a structure there. | Он вдали от цивилизации, электрические компании даже не подозревают, что в том районе стоит здание. |
| Not mine, but there's people working out there, Peggy. | Не мой, там работают люди, Пэгги. |
| Her new house, there's a door in there that she doesn't want me anywhere near. | В этом ее новом доме есть дверь, к которой она меня и близко не подпускает. |
| I don't believe he killed Lucy Wilson, at least, there seems as if there's enough evidence to suggest otherwise. | Я не верю, что он убил Люси Уилсон, хотя выглядит, будто есть достаточно улик, дающих понять об обратном. |
| As long as there's someone there to keep you warm, I won't feel so guilty about staying through the weekend. | Ну раз ты не один, я не буду чувствовать себя такой уж виноватой, что осталась здесь на выходные. |
| Are there nobody out there who wants a boy with unruly hair? | Разве не найдется хоть кто-нибудь, кто захочет взять мальчика с прямыми волосами? |
| If there's no cure for The Troubles in there, - I'm not interested. | Если там ничего нет о лекарстве от бед, мне не интересно. |
| I don't know, there might even be an ex-husband out there with a beef. | Я не знаю, это может быть даже ее бывший муж с жалобой. |
| Of course Ari and I will be there 200% of the time, but there's little doubt that Lizzie can handle everything. | Мы с Ари 200 процентов времени рядом, только вот не знаю, справится ли Лиззи. |
| I mean, there's tons of people out there who can't have kids and are ready. | В смысле, есть тысячи семей, которые не могут родить ребенка, но они готовы. |
| And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there. | Я не могу сказать наверняка, что её приманил источник света, потому что здесь есть еще и приманка. |
| So I don't even know if there exists 100 million people out there using the Web who are bilingual enough to help us translate. | Я даже не знаю, есть ли в интернете 100 миллионов людей, которые достаточно владеют двумя языками, чтобы помочь нам с переводом. |
| We were given separate seats, but there's no way I'm staying here with her up there. | Нам дали отдельные места, но я здесь не останусь, если она будет там. |
| And where there's lightning, there's thunder. | Чему быть, того не миновать. |
| Don't you stand there and tell me that there's nothing you can do for him. | Не оставайтесь в стороне, и скажите мне, что вы ничего не можете сделать для него. |
| What, there's nothing there to feel... | Знаете, я не вижу в этом ничего плохого. |
| Carrie, if there's reindeer around then that means there won't be any bears. | Кэрри, если там олень, то медведи точно не придут. |
| I think he came there to rob you and just didn't expect anybody to be there. | Думаю он пришел тебя ограбить и просто не ожидал, что там кто-то будет. |
| You know, sometimes I wonder whether there's stuff up there they're just not telling us about. | Знаешь, порой мне бывает интересно, как еще тайны там есть они просто не говорят нам об этом. |
| there's no emotional manipulation going on here, is there, Jenna? | Здесь нет никакой психологической манипуляции, не так ли, Дженна? |
| I was experimenting with these - I don't know if you can see it - but there's a work surface there. | Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность. |
| As I recall, there's a stream in there near a waterfall. | Всли не ошибаюсь, возле водопада есть ручей. |
| Wasn't there a conflict of politics there? | А в этом не было никакого политического конфликта? |
| But while we're doing nothing, there's a human werewolf out there, making fun of us. | Но пока мы сидим здесь и ничего не делаем, где-то там оборотень в человеческом обличие вероятно насмехается над нами. |
| If you're not committed to alcohol, there's a whole big ocean out there. | Если ты не доверяешь алкоголю, там есть целый океан. |