| I've never seen you there either. | Я тоже тебя раньше не видел. |
| Of course, until we know will be there, haunting our minds. | Разумеется! Раз... мы этого не знаем, но хотим узнать, он будет перед нами. |
| And I know that you draw the line there. | Я знаю, что ты не переступишь черту. |
| See, I disagree with you there, Stevens. | Видишь, я не согласен с тобой, Стивенс. |
| No, there cannot be a Spanish king on the English throne. | Нет. Испанскому королю не место на английском троне. |
| I'm sorry, she wasn't supposed to be there. | "Мне жаль, она не должна была быть там". |
| No, let's not go there. | Нет, давай не поедем туда. |
| It's so small even I can't stand up in there. | Там так низко, что даже я не могу там стоять. |
| Okay, big opportunity right out the window there. | Хорошо, что не упускаете возможность заработать денег. |
| If they were not there, I bite his finger off. | Если бы их не было, я бы откусила ему палец. |
| I mean, there's not too many Russian restaurants next to a caf? Across from a deli. | Посмотри, тут не так уж и много русских ресторанов возле кафе и напротив магазина. |
| If the Russians are there, they're not going to sit and have a picnic. | Если русские там, они не будут просто сидеть как на пикнике. |
| They didn't say they were there. | Они не говорят об этом прямо. |
| He will tell you that there never was such a radio. | Он скажет, что у него никогда не было радио. |
| I just don't see there's any point in wringing your hands about it. | Просто я не вижу смысла заламывать себе руки. |
| If there's ever a next time, I'll be less polite. | Но если будет и следующий, я не буду такой вежливой. |
| But if I don't play Zahara there's no film. | Но если я не играю Захару, не будет никакого фильма. |
| Without trust, there can be no relationship. | Без доверия не может быть никаких отношений. |
| Why aren't you out there, Detective? | Я. Почему вы не на месте, детектив? |
| You know... there's one thing I don't get. | Знаешь... одного не могу понять. |
| I can't do any of my moves in there. | Я в ней не смогу сделать ни одну свою фишку. |
| But there doesn't seem to be any real violence in him. | Но не похоже что он способен на насилие. |
| Some people look inside, they find things nobody ever knew were there. | Смотришь вовнутрь, находишь там такое, чего никто не мог подумать. |
| I'd appreciate it if you didn't go in there. | Я был бы благодарен, если бы вы туда не входили. |
| They acted as if he wasn't even there. | Джозефа они будто и вовсе не заметили. |