| If I'm not there it'll look suspicious. | Будет выглядеть подозрительно, если меня там не будет. |
| As long as there's a good reason, I'll sign off. | Если тому есть причины, я не против. |
| That's not what I sent you in there for. | Я тебя туда не за этим посылал. |
| I'm afraid there's a problem with your look. | Боюсь, с вашей внешностью что-то не так. |
| Couldn't get nothing there, either. | Там тоже ничего не смог добиться. |
| Take it, and there'll be no charges pending. | Возьмите его, и мы не будем предъявлять обвинение. |
| Can not get to the truth, there... | Не могу докопаться до правды, там... |
| I don't think I can go out there for the final question round. | Я не думаю, что смогу выйти туда на финальный вопорос. |
| Don't do it again, Dexter, or there will be consequences. | Не смей делать этого, Декстер, иначе будут последствия. |
| If Annie's in there and we didn't find her... | Если Энни здесь, а мы её не нашли... |
| But there's a reason we left him in the car with Emily. | Но мы не просто так оставили его сейчас в машине. |
| So, it was strange your husband being there? | Итак, и не странно ли то, что ваш муж был там? |
| You know, there's one thing I don't understand, Merlin. | Знаешь, я одного не понимаю, Мерлин. |
| It's probably a good thing you didn't go over there. | Думаю, хорошо, что тебя там не было. |
| I don't know if there's any openings. | Не знаю, есть ли там вакансии. |
| You don't know how many wretches there still are on these hills. | Ты не знаешь, сколько несчастных всё ещё есть здесь, на холмах. |
| In every countryside there should be a piece of land like this, left uncultivated... | Везде должен оставаться такой кусок земли, который не обрабатывают... |
| I can't let you go in there by yourself. | Я не могу отпустить тебя одного. |
| Don't get him started, he loves it down there. | Не позволяйте ему начать, он обожает этот город. |
| Eli, our clients don't want to go there. | Илай, наши клиенты не это не пойдут. |
| Baracca kept me three days up there, partly to make sure that I wouldn't interfere. | Баракка держал меня там три дня, отчасти чтобы удостовериться, что я не вмешаюсь. |
| Don't drive in there, we'd never be able to get out again. | Не заезжайте сюда, а то мы никогда не выберемся обратно. |
| I hate to say it, but Ryan was only there because of you. | Не хотела говорить, но Райан был там исключительно из-за тебя. |
| But I didn't put it there. | Но я не вносил его туда. |
| I can't be certain he's still there, but Peck definitely used their computer. | Не могу с увереностью сказать, что он еще там, но Пек точно пользовался их компьютером. |