| No, there's something not right here. | Нет, что-то здесь не так. |
| You can't eat there every day. | Не можешь же ты там есть всё время. |
| Matt, there's no sense in me pretending I'm a homemaker. | Матти, мне не стоит притворяться домохозяйкой. |
| In spring there will be nothing. | До весны там ничего не останется. |
| Without Egan... there's simply not enough evidence. | Без Игана... попросту не хватает доказательств. |
| Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. | И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов. |
| But when Donny back there gave me static, I didn't flinch. | Но когда Донни оставил меня в покое, я даже не вздрогнул. |
| Not exactly a buyer's market out there. | Этого не сделаешь в магазине за углом. |
| My arm couldn't fit through there, Shawn. | Моя рука здесь не пройдет, Шон. |
| Just can't go in there on a hunch. | Мы не можем действовать просто по наитию. |
| I don't know what happened in there. | Не знаю, что там произошло. |
| No. You can't get there. | Нет, ты не можешь туда идти. |
| Because you won't, and she should be there. | Потому что ты этого не сделаешь, а она должна прийти. |
| Not that I ever go in there, like. | Не то, чтоб я туда особо ходила. |
| And as I sat there watching, I had the feeling that something was missing. | Сидя и наблюдая за шоу, я чувствовала, что чего-то не хватает. |
| I hope there's no hard feelings still. | Я надеюсь, не осталось никаких обид. |
| It doesn't change that it's there... your goodness. | Это не меняет того, что она там... твоя добродетель. |
| Let me remind you, there's something wrong with this woman. | Но я предупреждаю тебя, что с ней что-то не так. |
| Lord Kaidu, there's no need to rush. | Лорд Кайду, сейчас не время для порывов. |
| If she isn't staying, there's no need. | Если она не остается, то нет надобности говорить. |
| But there's one colony that France will never abandon. | Есть одна колония, от которой Франция никогда не откажется. |
| You obviously feel I don't fit in there. | Вы, несомненно, считаете, что мне там не место? |
| You lied about there not being any survivors from the Ark. | Вы лгали о том, что на Ковчеге больше никто не выжил. |
| Since Elon Musk gave everyone self-driving cars, there hasn't been a single accident. | С тех пор, как Илон Маск дал всем машины с автопилотом, не произошло ни единой аварии. |
| It's just... references won't mean nothing out there. | Просто... рекомендации эти ничего не значат. |