| You know I never look when they're back there. | Ты же знаешь, я никогда не оборачиваюсь, когда они пристраиваются сзади. |
| And then he just sits there. | А потом просто сидит как ни в чем не бывало. |
| And never know I'm there... | И даже не знать, что я тут... |
| I told you guys not to go there. | Я же сказал вам, ребята, не лезть туда. |
| We never got there when somebody really needed us. | Мы никогда не оказывались вовремя там, где кто-то действительно нуждался в нас. |
| Don't leave the car there. | Не оставляй машину здесь. Отгони на стоянку. |
| Maybe because it was never there to see. | Может быть - потому что этого там никогда и не было, чтобы видеть. |
| I called, you were not there. | Я и ему звонила, но тебя нигде не было. |
| Maybe there's no physical evidence because nothing happened. | Может, нет никаких доказательств, потому что ничего не было. |
| I didn't go there to fight. | Я пошёл туда не для того, чтобы драться. |
| Pretty odd, considering nobody lives or works there. | Довольно странно, учитывая, что никто не живет или работает там. |
| They get antsy standing up there all day doing nothing. | Они становятся нервными, когда стоят там весь день и ничего не делают. |
| Let me stop you right there. | Извини, я тебя перебью. Я не в деле. |
| I mean, they weren't invented there. | Я имею в виду, они не были там изобретены. |
| Unless there's more to the story. | Если только в этой истории не скрывается что-то ещё. |
| It considered that there could be no question of compromising on standards. | Она считала, что о компромиссе в отношении стандартов не может быть и речи. |
| Never before has there been more opportunity for universal cooperation towards this goal. | И у нас еще никогда не было более благоприятных возможностей для универсального сотрудничества, направленного на достижение этой цели. |
| I already told you I wasn't there. | Я уже говорил вам, что меня там не было. |
| But it wasn't really there. | Но его там не было на самом деле. |
| Don't move from there please. | Доктор Джиллиан, прошу вас, не двигайтесь. |
| Until I saw her lying there. | Пока я не увидел ее, лежащую там. |
| You went through and I wasn't there. | Ты прошел через эту штуку, а меня здесь не было. |
| You seem happier in here than you were out there. | Вы кажетесь... ну не знаю... счастливее здесь, чем когда были на свободе. |
| I can't with you standing there. | Я не смогу, если вы будете здесь стоять. |
| You were never there... emotionally or physically, so... | Тебя не было... в эмоциональном плане или физически, так что... |