Professor be my witness, I didn't sent you there. |
Пусть Профессор будет свидетелем, я вас туда не посылал. |
You never know what's out there. |
Мы не знаем, что нас там ждёт. |
But without the stabiliser, he couldn't have been there himself to save his ship. |
Но без стабилизатора он не мог оказаться там сам, чтобы спасти свой корабль. |
And you're not going to hit it there. |
И там вы его не достанете. |
Kill these species and there will be very few left. |
Если убить этих, от вида ничего не останется. |
You're leaving a lot of good food unattended there. |
Еда хорошая, а ты даже не прикасаешься к ней. |
But what that really means is that there's nothing they can do. |
Но на самом деле это означает, что они ничего не могут сделать. |
It's like Dylan was there and then he just wasn't anywhere. |
Как будто Дилан был там, и потом его не стало. |
My father sat there before he was murdered. |
На нём сидел мой отец, пока его не убили. |
I cannot let you go up there. |
Я не разрешаю вам лезть наверх. |
And maybe we'll never be there, but... |
Может, у нас ничего не выйдет, но... |
Wasn't expecting to see you there, Principal Masterson. |
Вот уж кого не ждал здесь увидеть, уважаемая мисс Мастерсон. |
I don't know what happened back there. |
Я не знаю, что вы празднуете, но я тронут до глубины души. |
Now if I play, chromatic scale there's no measurable response. |
Итак, если я стану играть хроматические гаммы то я не увижу никакой реакции. |
You weren't there, so I made your customary bet. |
Вас не было на матче, так что я поставил Вашу обычную ставку. |
Fortunately there's nothing more stimulating than a case where everything goes against you. |
К счастью, ничто так не утешает, как то, что всё вокруг оборачивается против тебя. |
No, there's no cell service here. |
Не получится, здесь сети нет. |
For without him, there'd be none of you here today. |
Без него, здесь не было никого из нас. |
It's inert, there's no life in it yet. |
Этот не активен, в нем еще нет никакой жизни. |
I can't just leave him in there, Fe. |
Фел, я не могу просто бросить его. |
It's like there's one variable missing. |
Как будто не хватает одной переменной. |
I just can't help but feel like it's my daughter in there. |
Просто я ничем не могу помочь, а у меня такое чувство, что это моя дочь там. |
I mean, there's not even taxonomy for the offspring of a clone. |
Тут дело даже не в таксономии потомства у клонов... |
But there's nothing left to do but run. |
Но ничего другого не остается, только бежать отсюда. |
You never even notice he's there. |
Ты даже не заметишь, что он здесь. |