Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
But on the ground there remain serious obstacles to peace, and there has been no change. Однако на местах не происходит никаких сдвигов и сохраняются серьезные препятствия на пути к миру.
While there have been challenges, there has been no turning back. Хотя имелись трудности, не было движения вспять.
We are not quite there, but we are getting there. Missile defense can be part of that positive trend. Мы ещё не там, но идём туда. Противоракетная оборона может стать частью данной положительной тенденции.
While there might be immunity in the host State, there should not be impunity at home. В принимающем государстве по отношению к ним может действовать иммунитет, но дома никакой безнаказанности быть не должно.
I do not know, there's something there. Черт, не уверена, но там что-то есть.
So, I went to the Dumpster to get my money, except there's nothing there. Так что я пошёл к этому контейнеру забрать деньги, только там ничего не было.
Wherever there's militia, there's profit and death... fostered by public agents in charge of security. Там где была милиция, были прибыль и смерть... и не нее работали агенты общественной безопасности.
I don't know, maybe there's still something going on there. Не знаю, может у нее внутри еще что-то теплится.
For us, there never was nor can there ever be any degree of acceptable terrorism or of leniency towards it. Для нас терроризм никогда не был и не может быть сколько-нибудь приемлемым или допустимым.
It is regrettable that there has been little positive development in the situation there over that period. К сожалению, за этот период в этой ситуации почти не было позитивных сдвигов.
Otherwise, there would be no sovereign equality of States, just as there would be no room for international cooperation. В противном случае не существовало бы суверенного равенства государств, равно как и возможности для международного сотрудничества.
As there had been a massive influx of refugees, there had been no individual screening. Поскольку приток беженцев носит массовый характер, индивидуального рассмотрения дел не проводится.
I'm sure there's some people out there who didn't appreciate it. Я уверен на свете много людей, которые не очень то это оценили.
You know, there's a lot of deadbeat dads out there who don't care about their families. Ты знаешь, вокруг много бездельников, которые не заботятся о своих семьях.
Now, we weren't going straight there, because there's a reef here. Туда мы не направлялись, потому что риф здесь.
But you know there's still a bit of caffeine in there they just can't get out. Но ты знаешь, там остается немного кофеина, от которого просто не возможно избавиться.
I don't know if there's anything... like, usable in there. Не знаю, найдется ли тут... что-нибудь годное.
If there's any evidence in there, we don't want to lose it. Если там есть какие-то улики, мы не должно упустить их.
Well, it may not look like much now, but there could be something extraordinary hiding in there. Хотя пока и не слишком четко, но за этим может скрываться нечто потрясающее.
Kept him there till we got there. Держал его, пока мы не подоспели.
It is equally evident that there can be no military solution. Столь же очевидно, что у этой проблемы не может быть военного решения.
Furthermore, there exists no international compliance obligation in this regard. Кроме того, в данной области не существует и международных обязательств по соблюдению.
They were told that no civilians were detained there. Им было заявлено, что на базе не содержатся под стражей какие-либо гражданские лица.
No one can keep me from going there. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
She regrets having never been there. Она сожалеет, что никогда не была там.