| But you do understand that once we start in on this, there's... there's no turning back. | Но вы понимаете, что как только мы начнем, пути назад уже не будет. |
| You know, maybe there's... there's something else at the core of my unhappiness that-that I didn't realize. | Знаете, быть может... есть ещё одна причина того, что я несчастна, которую я не осознаю. |
| Come on, don't pretend there's nothing there. | Да ладно, не притворяйся что ничего нет |
| You know if I had your job, there would be no fence there. | Знаешь, будь я на твоём месте, никакого забора бы не было. |
| But there's a child at the hospital who will not survive unless I am there, so I have to... | Но там в больнице есть ребёнок, который не выживет, если я останусь здесь, я должна... |
| I'm right there with you, but there's no way in hell we're getting out the front. | Тут я полностью согласен, но похоже нам не удастся выйти через главный вход. |
| And there's a lot out there that we can't see - in practice or even in principle. | И там есть много того, что мы не можем видеть - на практике или даже в принципе. |
| But I can tell you, there's nothing they'll find there. | Но я могу сказать, что они там ничего не найдут. |
| Now I don't think I need to tell you there's a lot of hate out there. | Теперь, не думаю что мне надо рассказывать вам, сколько ненависти там, снаружи. |
| I don't think there's anything else up there. | Не думаю, что там есть что-то ещё. |
| But there's nobody there, it's just a bunch of trash. | Но никого не увидел, только кучу мусора. |
| If there's a nice place, they don't take me there. | Там хорошо, но они не берут меня с собой. |
| I must not forget what I saw there... what I did there. | Ты не должен забывать о том, что ты видел и творил там. |
| And there's nothing left behind in here, is there? | И больше ведь ничего не осталось здесь? |
| We're not just there for oil; we're there for lots of reasons. | Мы пришли не просто из-за нефти; мы здесь по множеству причин. |
| And so, there may be no-one there to observe these other universes, because the conditions haven't created life. | И в них нельзя никого встретить, просто потому что условия там не позволяют жизни появиться. |
| Besides, there's a wing of the hospital reserved for us and no one knows what happens there. | Кроме того, в больнице есть отделение только для нас, и никто не знает, что там происходит. |
| See, there's a big rock coming and there's nothing any of us can do about it. | Видишь ли, большой камень прилетает и никто из нас ничего не может с этим поделать. |
| You know, there's a lot of junk up there, and Marny won't throw anything away. | Знаешь, там много хлама на верху, и Марни не хочет ничего выбрасывать. |
| No, there's no scent of fae in there. | Нет, я не чувствую в ней фейри. |
| Couldn't afford to leave his elicit business unattended, so... there's no question he was there. | Он не мог оставить свой бизнес без присмотра, так что... никаких сомнений, он был там. |
| I know there's not much out there at the moment, thanks to bloody Thatcher. | Я знаю, там не много там на данный момент, благодаря кровавый Тэтчер. |
| And there's no organs, there's nothing I can do, so just leave me the hell alone. | Я ничего не могу сделать без органа, так что оставь меня в покое. |
| So if he's out there getting messed up and drinking again, he won't be there. | Так что если он где-то сейчас создает проблемы и пьет, его там не будет. |
| All that proves is there're a lot of people out there who don't mind settling for mindless entertainment. | Это доказывает только, что есть очень много людей, кто не прочь удовлетвориться бессмысленным развлечением. |