Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю.
I feel there's a tenderness in your eyes, isn't there? Мне кажется я вижу нежность в твоих глазах, не так ли?
If there's something out there we don't like... we can't really turn our backs on it... because we're co-creators somehow or other. И если есть что-то, что нам не нравится, мы не можем просто отвернуться от этого, потому что мы - создатели реальности, так или иначе.
Just because there's one horrible guy out there doesn't mean the rest of them are. Только то, что есть один ужасный парень, не значит, что все они такие.
If there's no risk, there's no thrill! Кто не рискует, тот живёт без приключений!
But there's also a difference in the paintings themselves, isn't there? Да, рама больше, но есть разница... и в самих картинах, не так ли?
Now our friend over there, Albert Einstein, used to pay very little attention when people said, You know, there's a man with an experiment that seems to disagree with special relativity. Вот тут у нас портрет Альберта Эйнштейна, Так Эйнштейн вообще не обращал особого внимания на то, что говорят другие, Тут вот один физик провёл эксперимент, который, кажется, противоречит специальной теории относительности.
Isn't there supposed to be a garden out there? Разве здесь не должно быть сада?
But, there's no kids back there for me to play with. Но там мне не с кем играть.
Even If I was there, I couldn't be there for her. Даже если я был бы там, то не смог бы о ней позаботиться.
No, no, I rather take it there myself, maybe there's a reward or something. Не, спасибо, я лучше отдам сам, кто знает, может мне перепадет пара евриков.
I don't know, there's something there. Черт, не уверена, но там что-то есть. Шутишь?
I just know that there's something there, and, you know, I have a sixth sense about people. Я уверена, что с ними что-то не так, вы знаете, у меня хорошо развита интуиция.
The tape wouldn't have mattered if you were never there, but you were there. Эта кассета ничего бы не значила, если бы тебя там не было, но ты там был.
Denny, who's that man there, he said that there's no one registered under the name you asked about. Дэнни, это парень за стойкой, сказал, что человек, имя которого вы назвали, у них не останавливался.
Is there anything in there that you feel you recognise? В его словах вам ничего не кажется знакомым?
You work alone, there's no one there tearing away at you, weakening you. But... Ты работаешь один, нет никаких уязвимостей, никто не ослабевает тебя.
You know, there's a whole other world out there, boys. Ну, мальчики, вообще-то мир не только на копах держится.
If I wanted to sit there, I would have sat there. Ты не против подвинуться, чтобы мы с Уолтером сели рядом?
I mean, I still think there's some good advice in there if you actually feel something, honestly, and I wasn't trying to sell you a lie. А эта книга... я правда думаю, что эти советы могут вам пригодиться, если у вас остались какие-то чувства, я не пыталась вас обмануть.
In short, if you go there know not where, it is only there. Короче, если идти туда, не знаю куда, то только туда.
If there's money in there, we'll have what's own us and no more. Если там есть деньги то мы возьмем только то что он нам должен и не больше.
Even the new state's attorney thinks there's nothing there. Даже государственный прокурор, новый государственный прокурор думает что ничего не было.
But there's still a man in there who is in pain, and his wife won't listen to him. Но там все еще сидит мужчина, которому очень плохо, и его жена не станет его слушать.
And as I'm not due until the summer holidays, there's no problem there that I can see. И я ожидаю что это произойдёт не раньше летних каникул, поэтому я не вижу никаких проблем.