| I mean, somebody out there really doesn't like you very much. | Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит. |
| I mean, there's something about the nature of the knife wounds that's been bothering me. | Кое-что в характере ножевого ранения не дает мне покоя. |
| I'm really sorry that I wasn't there with you yesterday, Melanie. | Мне очень жаль, что меня не было рядом с тобой вчера, Мелани. |
| No, there's something else going on. | Нет, здесь что-то не так. |
| I do not like the way this agency is spoken of out there. | Мне не нравится, как отзываются об этом агентстве. |
| I'm asking, I wasn't there with you. | Я спрашиваю, меня там не было с вами. |
| She just sat there dying of thirst right in front of me, nothing I could do. | Она просто сидела умирая от жажды прямо возле меня, я ничего не мог сделать. |
| He thinks something happened to you there - he just doesn't know what. | Он считает, что что-то произошло с вами там... он просто не знает, что. |
| You don't want your kid there, trust me. | Ты не хотел бы, чтобы твой ребенок был там, поверь мне. |
| That's because she can't shave down there. | Это потому что она не может там брить. |
| That world out there doesn't exist for us anymore. | Остальной мир больше не существует для нас. |
| But I wasn't thinking of anything else, I was there. | Но я не занимался размышлениями. Я был там. |
| I don't understand what the flies should help there. | И я не понимаю, при чём тут блохи. По-моему, это из другой оперы. |
| And there'd be no ballistics. | Ни одна баллистическая экспертиза не подкопается. |
| The Modigliani will be there, don't worry. | Конечно, настоящий, можете не сомневаться. |
| Don't worry, there'll be enough. | Не переживай, на всех хватит. |
| I'd still be there if he hadn't gone bankrupt. | Я бы и сейчас служил там, если бы граф не обанкротился. |
| Sampei, why don't you sit there. | Сампэи, почему бы тебе не сесть сюда. |
| 'Cause there's nobody I love more than you in this whole world. | Потому что во всём мире я не люблю никого больше, чем тебя. |
| They think we're still there. | Они не заметили, что мы уехали. |
| Well, I better get over there before he brings the whole company down. | Так, лучше бы мне покончить с этим, пока он не развалил целую компанию. |
| But there's no shortage of irony. | Тем не менее, они не обделены иронией. |
| Thoughts are there, but they don't... | Мысли есть, но они не... |
| But you're not from there. | Но сама ты не от туда. |
| Don't go out there, please. | Не ходи туда, умоляю тебя. |