By the time your turn comes, there's nothing left. |
Когда очередь доходит до тебя, ничего не остаётся. |
And it's not up there. |
И это место не наверху стаи. |
You said there had been no contact. |
Вы сказали что ни с кем не общались. |
Man, I can't go to bed knowing there's bad blood between friends. |
Чувак, я не могу спать зная, что есть разногласия между друзьями. |
I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. |
Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было. |
Well there's no secret Fyodor had an eye for the ladies. |
Хорошо, это не секрет, Федор наблюдал за девушками. |
I've never had a disappointing experience there. |
Я никогда не был разочарован едой здесь. |
So there's nothing I can do to top him. |
Я никогда не смогу превзойти его. |
I'm sorry, Major, there's no one left. |
Мне очень жаль, майор, но таких не осталось. |
No, there couldn't have been a takeoff while we were sleeping. |
В любом случае не могло быть ни посадки, ни взлета, пока мы спали. |
In the Universe, there's no conviction crueller than mine. |
Во всей Вселенной не найдётся никого ужаснее меня. |
She does love her fiancé, but there's something missing. |
Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает. |
They have no idea that they're there for our entertainment. |
Они не догадываются, что развлекают нас. |
Hub... there's nothing we can do. |
Хаб, мы ничего не можем сделать. |
Nothing hazardous will be left in there after we've finished fogging. |
Ничего опасного не останется, после того как мы закончим распыление. |
Park the cars down there where he won't see them. |
Ставьте тачки так, чтобы он их не увидел. |
You should be happy you don't work there anymore. |
Радуйся, что ты там больше не работаешь. |
Miranda, there's nothing I can do. |
Миранда, и я ничего не могу сделать. |
I mean, there's nothing you can do. |
Ты уже ничего не сможешь сделать. |
I mean, I wasn't there, But she's a horrible driver. |
В смысле, меня там не было, но она ужасно водит. |
Not to get back there in the middle of that. |
Не идти туда в центр событий. |
I would have stopped them, but I wasn't there. |
Я бы их остановил, Но меня там не было. |
You can't stay up there all night. |
Ты не можешь быть там ночью. |
You have no right to stand there and pronounce judgment after what you did. |
Ты не имеешь права стоять здесь и судить, После того, что сама сделала. |
Still there, she didn't take it. |
Она до сих пор здесь, Фиона не взяла ее с собой. |