| By the time your turn comes, there's nothing left. | Когда очередь доходит до тебя, ничего не остаётся. |
| And it's not up there. | И это место не наверху стаи. |
| You said there had been no contact. | Вы сказали что ни с кем не общались. |
| Man, I can't go to bed knowing there's bad blood between friends. | Чувак, я не могу спать зная, что есть разногласия между друзьями. |
| I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. | Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было. |
| Well there's no secret Fyodor had an eye for the ladies. | Хорошо, это не секрет, Федор наблюдал за девушками. |
| I've never had a disappointing experience there. | Я никогда не был разочарован едой здесь. |
| So there's nothing I can do to top him. | Я никогда не смогу превзойти его. |
| I'm sorry, Major, there's no one left. | Мне очень жаль, майор, но таких не осталось. |
| No, there couldn't have been a takeoff while we were sleeping. | В любом случае не могло быть ни посадки, ни взлета, пока мы спали. |
| In the Universe, there's no conviction crueller than mine. | Во всей Вселенной не найдётся никого ужаснее меня. |
| She does love her fiancé, but there's something missing. | Она любит своего жениха, но ей чего-то не хватает. |
| They have no idea that they're there for our entertainment. | Они не догадываются, что развлекают нас. |
| Hub... there's nothing we can do. | Хаб, мы ничего не можем сделать. |
| Nothing hazardous will be left in there after we've finished fogging. | Ничего опасного не останется, после того как мы закончим распыление. |
| Park the cars down there where he won't see them. | Ставьте тачки так, чтобы он их не увидел. |
| You should be happy you don't work there anymore. | Радуйся, что ты там больше не работаешь. |
| Miranda, there's nothing I can do. | Миранда, и я ничего не могу сделать. |
| I mean, there's nothing you can do. | Ты уже ничего не сможешь сделать. |
| I mean, I wasn't there, But she's a horrible driver. | В смысле, меня там не было, но она ужасно водит. |
| Not to get back there in the middle of that. | Не идти туда в центр событий. |
| I would have stopped them, but I wasn't there. | Я бы их остановил, Но меня там не было. |
| You can't stay up there all night. | Ты не можешь быть там ночью. |
| You have no right to stand there and pronounce judgment after what you did. | Ты не имеешь права стоять здесь и судить, После того, что сама сделала. |
| Still there, she didn't take it. | Она до сих пор здесь, Фиона не взяла ее с собой. |