Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Don't go there, Charlie. Не ходи к нему, Чарли.
You'll be there to make sure my cup doesn't run dry. Ты будешь там следить за тем, чтобы мой кубок не высыхал.
You can't stay locked in there forever. Ты не можешь навсегда оставаться там запертым.
And there hasn't been a bloom like this one for a century. Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.
That's not all that lurks there. Это не все, что там скрывается.
They don't keep people who don't belong there. Они не держат людей, которые не виноваты.
But when you're there, you don't notice that. Но находясь там, вы этого не замечаете.
They tell me there's never been a single suicide off here. Мне сказали, что здесь не было ни одного самоубийства.
Working in here isn't a judgment against dancing through there. Работа здесь - не аргумент против танцев там.
The officer that searched the house couldn't find it there either. Офицер обыскал дом, однако телефон так и не нашелся.
I'm standing there, he doesn't say anything to me. Я стою, он мне ничего не говорит.
Strange not seeing your name up there. Странно не видеть вашего имени здесь.
But I'm feeling lost over there. Но я там как не в своей тарелке.
Well, he wouldn't leave his brothers, so he must be there. Он бы братьев не оставил, потому должен быть там же.
Slow down, there, charm school. Не так быстро, школа обаяния.
In need of practice, but all there. Практики не хватает, но при нём же.
I have no idea what happened in there. Я понятия не имею, что произошло.
I just had to get out of there. Я больше не мог там находиться.
Maybe not much, but there's a glimmer. Может быть, не так сильно, но что-то осталось.
We're not leaving you up there, Georgie. Мы не оставим тебя там наверху, Джорджи.
Maybe there's something wrong with me. Может со мной что не так.
That kid shouldn't have been there in the first place. Во-первых, ребенка и быть там не должно было.
Couldn't figure out if that Hispanic lady worked there or not. Не мог выяснить, та испаноговорящая леди всё-таки работала там или нет.
All right, you keep the car going in case there's trouble. Хорошо, не выключай мотор на случай чего.
Don't go in there unless you want everyone to yell at you. Не заходи, если не хочешь, чтоб на тебя все кричали.