Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Usually, there's an aura, there's a glint about you that I'm not seeing. Обычно вокруг Вас аура, жар пылает, но я его не вижу.
Or I'll go there, and you know where "there" is. Не то заведусь я, и ты знаешь, что будет.
Besides, there's nothing wrong with cosplay, is there? К тому же, в косплее нет ничего дурного, не правда ли?
Whatever you choose to call it, I think it's fair to say there's more than one man out there who could have been jealous enough to commit the crime of passion that sadly ended Desiree Oaks' life. Как бы вы это не называли, справедливо отметить, что существует несколько мужчин, которые могли быть достаточно ревнивыми для совершения преступления в порыве страсти, что, к сожалению, стоило Дезире Окс жизни.
And under my AmWorks program, there will be a provision that all AmWorks jobs, there can be no discrepancy in pay between men and women. В моей программе "Америка работает" будет пункт, что на все рабочие места не будет разницы в оплате между мужчинами и женщинами.
Well, online search shows that there's no liens or lawsuits, so there doesn't seem to be anything unusual about it. Ну, поиски не выявили ни залогов, ни исков, так, что, кажется не будет ничего необычного.
Is there any place in particular that you would recommend I visit while I'm there? Вы не могли бы посоветовать мне посетить какое-то отдельное место во время моего пребывания на планете?
Don't worry, if there's one thing I know there's nothing Ace can't handle. Не волнуйтесь, я знаю одно, Эйс справится с чем угодно.
Is there any kind of test in there that doesn't go with a knife wound or a broken ankle? Ему делали какие-нибудь анализы, не связанные с ножевым ранением или сломанной лодыжкой?
And just because we lost the Taylors doesn't mean there's not another great couple out there. И то, что мы потеряли Тейлоров не значит, что мы не найдем другую хорошую пару.
Look, I know it's hard, but if you don't go up there and say something, there... Послушай, я знаю, что это трудно, но если ты не скажешь несколько слов, то...
then there's no hope for any of us, is there? Тогда никому из нас не на что надеяться, верно?
She just wants a bunch of people standing up there so it won't look weird when Ben has all his guys standing up there. Ей просто нужно чтобы кто-то там постоял и тогда это не будет странно потому что за Беном будут стоять его друзья.
when there's combat, you're obviously more exposed so don't just stand there staring. Когда идет сражение, вы более открыты потому не стойте там, тупо пялясь.
At the moment there's little they can do unless I'm there to supervise. Сейчас они почти ничего не могут сделать, если я ими не руковожу.
So there's secrets out there the universe don't know about? Значит, есть тайны, о которых даже вселенная не знает?
Well, there's some positives in the ledger, isn't there? Ну есть же положительные моменты в книге, не так ли?
And, again, there's no way for us to get back inside there without getting arrested. Опять же, мы не сможем попасть внутрь, если только нас не арестуют.
And unless there's... something else holding you back, I hope to see you there. И если тебя не удерживает что-то, то я надеюсь увидеть тебя там.
Len, whatever Darkness you have inside you, if there's a shred of conscience, then there might be hope. Лен, какая бы Тьма не была внутри тебя, если в тебе есть хоть капелька совести, то надежда есть.
There's a problem there that you don't see. Есть проблема, которую ты не понимаешь.
There shouldn't be anything there, not even the tiniest particle. Не должно быть ничего там, не даже самой крошечной частицы.
There's about a hundred people back there I'm not so keen on seeing. Там около сотни людей коим я не хочу попадаться на глаза.
I'm not losing these, Quinn, not when there's food out there. Этих я не потеряю, Куин, когда там столько пищи.
I can't get anywhere near J-me, and... and... and there's all kind of speculation - going on out there. Я и близко не смог подобраться к Джей-ми и... и... везде витают всякого рода домыслы.