| Well, if there's any zombies left out there, we can't find them. | Если и остались ещё зомби, мы их не нашли. |
| Did it not occur to you that there might be a connection there? | Тебе не приходило в голову, что это может быть как-то связано? |
| Whatever ruth there ever was in this town, there's less now than ever. | Этот город никого не щадит, а сейчас он стал особенно жестоким. |
| You wanted the paper out there, it's out there. | Потому что то, что мы делаем сейчас, ему не помогает. |
| I'm afraid there's more pain yet to come, but then there will be peace, and afterwards, a happiness like we've never known. | Боюсь, нас ждет еще много боли, но тогда наконец наступит мир, а после, счастье, которого мы еще не знали. |
| Word is there may be as many as 50 more dead bodies up there. | По слухам, там наверху не меньше 50 трупов. |
| Are there no mysteries left out there where you came from? | Разве в вашем мире уже не осталось загадок? |
| I can't go out there. I've never gone out there without it. | Мне нельзя выходить на лед, я ни разу без нее не выходил. |
| Plus, you'll never run out of nearby beach hotspots: to the north, there's Hallandale Beach, and to the south there's Sunny Isles. | В Golden Beach у вас никогда не будет недостатка в море и солнце: на севере расположился Hallandale Beach, а на юге - Sunny Isles. |
| Cannon responded by positing that there may not be one or the other, that there may be cortical processes and special centers that accompany emotional responses. | Кеннон полагал, что там не может быть один или другой, что могут быть корковые процессы и специальные центры, которые сопровождают эмоциональные реакции. |
| If there's something down there, it's the tiniest one ever. | Чёрт возьми, я ничего не вижу. |
| But there's no easy way home, is there? | Но не существует легкой дороги домой, не так ли? |
| I know you're not the seein'-illusions type... but no woman was there and I don't believe in ghosts, so there it is. | Я знаю, ты не такого типа, но там не было женщины, а в призраков я не верю. |
| You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; there's rent owing; there's credit card debt to the tune of $14,000. | Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; рента не уплачена; задолженность по кредитной карте подходит к 14000 долларов. |
| For example, let's say that now there would be a deadly virus coming from out there in space, so not in any way mediated through our human history, and it would threaten all of us. | Например, давайте представим, что существует смертельный вирус, который пришел из космоса никаким образом не передававшийся на протяжении нашей истории и он угрожал бы всем нам. |
| But there's tough, and there's military tough. | Думаю, я бы победил, если бы рейс не задержали. |
| It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. | Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. |
| They spend all this time working on certain problems, but there's another thing lingering there that they're interested in, but they can't quite solve. | Они проводят все это время, работая над определенными проблемами, при этом параллельно существует другая вещь, в которой они заинтересованы, но пока не могут ее решить. |
| And the public is there, and the Internet is there, but we have still not used it effectively. | Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно. |
| It was a photograph, not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there. | Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там. |
| I want you to see if there's anyone out there. | И скажи мне, не увидишь ли там чего. |
| He goes in there, and it's not there. | Идет туда, но не находит хлеб. |
| And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. | И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
| I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. | Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
| I thought you would be happy there, but if you don't want to move there, that's fine. | Я думал, ты будешь там счастлива, но если ты не хочешь туда переезжать, то ладно. |