Well, if there's any zombies left out there, we can't find them. |
Если и остались ещё зомби, мы их не нашли. |
Did it not occur to you that there might be a connection there? |
Тебе не приходило в голову, что это может быть как-то связано? |
Whatever ruth there ever was in this town, there's less now than ever. |
Этот город никого не щадит, а сейчас он стал особенно жестоким. |
You wanted the paper out there, it's out there. |
Потому что то, что мы делаем сейчас, ему не помогает. |
I'm afraid there's more pain yet to come, but then there will be peace, and afterwards, a happiness like we've never known. |
Боюсь, нас ждет еще много боли, но тогда наконец наступит мир, а после, счастье, которого мы еще не знали. |
Word is there may be as many as 50 more dead bodies up there. |
По слухам, там наверху не меньше 50 трупов. |
Are there no mysteries left out there where you came from? |
Разве в вашем мире уже не осталось загадок? |
I can't go out there. I've never gone out there without it. |
Мне нельзя выходить на лед, я ни разу без нее не выходил. |
Plus, you'll never run out of nearby beach hotspots: to the north, there's Hallandale Beach, and to the south there's Sunny Isles. |
В Golden Beach у вас никогда не будет недостатка в море и солнце: на севере расположился Hallandale Beach, а на юге - Sunny Isles. |
Cannon responded by positing that there may not be one or the other, that there may be cortical processes and special centers that accompany emotional responses. |
Кеннон полагал, что там не может быть один или другой, что могут быть корковые процессы и специальные центры, которые сопровождают эмоциональные реакции. |
If there's something down there, it's the tiniest one ever. |
Чёрт возьми, я ничего не вижу. |
But there's no easy way home, is there? |
Но не существует легкой дороги домой, не так ли? |
I know you're not the seein'-illusions type... but no woman was there and I don't believe in ghosts, so there it is. |
Я знаю, ты не такого типа, но там не было женщины, а в призраков я не верю. |
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; there's rent owing; there's credit card debt to the tune of $14,000. |
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; рента не уплачена; задолженность по кредитной карте подходит к 14000 долларов. |
For example, let's say that now there would be a deadly virus coming from out there in space, so not in any way mediated through our human history, and it would threaten all of us. |
Например, давайте представим, что существует смертельный вирус, который пришел из космоса никаким образом не передававшийся на протяжении нашей истории и он угрожал бы всем нам. |
But there's tough, and there's military tough. |
Думаю, я бы победил, если бы рейс не задержали. |
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there. |
Это приходит не сразу, однако мне нужно от них избавляться, просто поехать туда и быть там. |
They spend all this time working on certain problems, but there's another thing lingering there that they're interested in, but they can't quite solve. |
Они проводят все это время, работая над определенными проблемами, при этом параллельно существует другая вещь, в которой они заинтересованы, но пока не могут ее решить. |
And the public is there, and the Internet is there, but we have still not used it effectively. |
Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно. |
It was a photograph, not of space-time, but of an eclipse, with a dot there rather than there. |
Фотография, не пространства-времени, а затмения, на которой точка стояла тут, а не там. |
I want you to see if there's anyone out there. |
И скажи мне, не увидишь ли там чего. |
He goes in there, and it's not there. |
Идет туда, но не находит хлеб. |
And one of the really most incredible things, I think, is that there's nobody out there trying to collect it at the site where it is densest. |
И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто не пытается его собрать в месте, где скопление наиболее плотное. |
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. |
Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда. |
I thought you would be happy there, but if you don't want to move there, that's fine. |
Я думал, ты будешь там счастлива, но если ты не хочешь туда переезжать, то ладно. |