Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Just because your father went there doesn't mean you need to go there too. Если твой отец там учился, это не значит, что и ты должна туда поступать.
Never outshining nature, and never knowing- whether there's any people there when you silently disappear into nature. Никогда не заглушать природу и никогда не знать, Есть ли другие люди вокруг, когда ты в тишине растворяешься в природе.
I mean, I pass the old prisons now and again, but there's no-one left in there. Я имею в виду, я проезжал старые тюрьмы Но там никого не было.
The man sitting there may not be the man sitting there. Человек, сидящий там может не быть человеком, сидящим там.
I mean, you and I have firsthand knowledge that there's something out there beyond death. Я имел ввиду, ты и я теперь знаем, что смерть это не конец.
Well, I don't think there's any danger in here - but out there... Ну, я не думаю, что здесь нам что-нибудь угрожает - но снаружи...
No, because there's no point getting worked up when there's nothing you can do about it. Нет, потому что нет смысла расстраиваться, если ты ничего не можешь с этим поделать.
I don't even know if there's parents there. Я даже не знаю, там ли ее родители.
I don't know why you insist on acting like there's nothing there. Я не понимаю, почему ты упорно ведёшь себя так, будто между нами ничего нет.
Somebody needs to run interference because there's no way he can get out there in front of everybody and introduce me. Кому-то придется его отвлечь, он просто не в состоянии выйти перед всеми и представить меня.
Well, there's actually more there than meets the eye. Ну, на самом деле, главное тут не показано.
Don't worry about me, just think that I'm a military... there's always shooting there. Ты только не переживай за меня. Представь, что я военный.
Billy the Kid lived there, and Doc Holiday himself had a saloon there before going to meet Wyatt Earp in Tombstone. Там проживал Билли Кид, там же был салун самого Дока Холлидея, пока он не познакомился в Тумстоуне с Уаяттом Эрпом.
The moment you hurt her or anyone else in there, there's nothing more I can do for you. Если ты ранишь её или кого-то ещё, я уже ничем не смогу тебе помочь.
Because there's a lot of nice guys out there and I'm cool with it. На свете есть много хороших ребят, я не против.
If me and Clyde are keeping him busy, there's no way he can stop you looking at that thing down there. Если мы с Клайдом отвлечём его, он никак не сможет помешать вам осмотреться там внизу.
And there's a lot of chatter out there about how you haven't said anything beyond confirming she left the label. И ещё здесь много пишут о том, что ты до сих пор ничего не сказала кроме того, что она покинула лэйбл.
So if you're standing there with Chris, there's no way that he could be downtown, going Manny Pacquiao on a cash machine. Поэтому, если ты стоишь там с Крисом, это не реально, чтобы он был в центре, разбивая банкомат.
See, there's a lot of people out there who think like you. Что правительство не имеет права совать нос в переписку своих граждан.
I just need to know there's more out there. Я должен знать что это не конец.
I'm not sure there's much of a future for us there. Я не уверен, что у нас там есть будущее.
I hate to put you through any trouble but there's a family up there all by themselves with a young kid. Не хочу доставлять вам неприятности... но там семья, они совсем одни с маленьким ребёнком.
And there's going to be consequences for that, as I said there would be. И это не останется без последствий, как я уже говорил.
Guys... if there's one thing that we can all agree on it's that Carmen cannot be out there a moment longer. Народ... есть одна вещь, с которой согласимся мы все - это то, что Кармен не должна оставаться там ни минутой дольше.
It's not like there's a five-year-old out there wandering the streets. Она не похожа на пятилетку, бродящую по улицам.