Once the sun rises there can be no delay. |
Как только солнце встанет, не может быть никаких задержек. |
I probably shouldn't walk in there with this. |
Вероятно, я не смогу гулять там с этим. |
I wanted to follow, but I didn't want to leave you in there with Sergei. |
Я хотел проследить, но мне не хотелось оставлять вас там с Сергеем. |
Well, there's no shame in having one specialty. |
Иногда не стыдно специализироваться только в одном. |
Well, he stalled when you got there. |
Он не сразу принял тебя, когда ты пришел. |
And if we arrest Forsythe now, there's no guarantee we'll get the t-rex back. |
И если мы сейчас арестуем Форсайта, то не факт, что мы вернем тираннозавра. |
Rose, you can't go over there. |
Роуз, не надо тебе туда. |
I'm afraid there's no way we can repair this kind of injury. |
Боюсь, мы не сможем вылечить повреждения подобного рода. |
His chances of making it down there safely are no better than 50-50, in my opinion. |
Его шансы прибыть туда целиком не больше пятидесяти процентов, по моему мнению. |
I'm not sure there's much we could contribute to the investigation. |
Я не уверен, что мы можем как-то существенно помочь расследованию. |
In custody, and there's nothing you can do. |
И Вы ничего не сможете с этим поделать. |
Then, I'm not sure there's much we can do. |
Тогда я не вижу, что мы можем сделать. |
I didn't know when to tell them we will be there. |
И я не знаю, что ответить им насчет времени нашего прибытия. |
I haven't been there for fifty years. |
Я не была там целых пятьдесят лет. |
No senor, I won't go there alone. |
Нет, сеньор, я не пойду туда один. |
Hell, with Lynette in there, they don't even need that negotiator. |
С Линетт внутри им совсем не нужен ведущий переговоров. |
We weren't there for very long. |
Мы были там не очень долго. |
Guys, there's no way Robin is married. |
Ребят, это исключено, Робин не замужем. |
I haven't been there in years. |
Я туда несколько лет не ходил. |
They might realize there's more than just a painting missing. |
Они могут понять, что отсутствует не только картина. |
Ted, if there's a morale problem, the company recommends you take the hardest-working employee and fire them. |
Тэд, если работникам не хватает энтузиазма, компания рекомендует взять самого усердного работника и уволить его. |
You are responsible, and there will be no confusion at your trial. |
Ты несешь ответственность, и не будет заминок в суде над тобой. |
I bet they don't follow her in there. |
Думаю, туда они за ней не пойдут. |
But still, there's a part of me that doesn't want to know. |
И все же есть какая-то часть меня, которая не хочет ничего знать. |
I don't know how that got in there. |
Я не знаю, как это оказалось здесь. |