| Guys, there's... there's something I haven't told you. | Ребята, кое-что я вам не сказал. |
| And I know you told me there's other people there, it's not romantic, but... | И хотя ты сказала мне, что там были другие люди, и что это не свидание, но... |
| There's not one shirt there, Dad. | Там не одна рубашка, папа. |
| There's no way you can drag me 400 yards through there. | Вы никак не сможете протащить меня 400 ярдов. |
| There really wasn't a ton of work for me there. | Мне там не слишком много приходилось работать. |
| There's diligent, and then there's just plain officious. | Можно быть прилежной, а не назойливой. |
| There's not much in there I recognize. | Там не так уж много такого, что я могу распознать. |
| There can't be 100 bass in there. | Здесь не может быть 100 басов. |
| There's nothing out there after this. | У меня не осанется ничего... после этого. |
| There's one thing Masters in there didn't tell you. | Есть одна вещь, о которой Мэстерс не сказал Вам. |
| There's nothing to worry about there. | Понимаешь? Здесь не о чем волноваться. |
| There's a car down there that's missing a front tire. | У той машины не хватает переднего колеса. |
| There's probably a little blood in the stream, but there's nothing to worry about. | Возможно, небольшое кровотечение, но не стоит беспокоится. |
| There must be at least $10 out there. | Мы потеряли не меньше десяти долларов. |
| There's usually a string of open spaces down there. | Там внизу обычно полоса не занятых мест. |
| There's a guy out there I don't need to see. | Там стоит парень, с которым я не хочу встречаться. |
| There's a lot out there you wouldn't believe. | Много чего существует во что не поверишь. |
| There's nothing left alive down there. | Там больше никого не осталось в живых... |
| There's no way of controlling the soldiers unless there's an actual handler at the machine. | Невозможно взять под контроль этих солдат, пока действующий управляющий не встанет у руля. |
| There's no more girls left up there to save. | Наверху не осталось девушек, чтобы спасать. |
| There's a sense of it being unseemly with Charles sort of... out there. | Ощущение чего-то неподобающего, когда Чарльз в некотором роде... не здесь. |
| There's - there's really no need for that. | Для этого... действительно не было потребности. |
| There's some people there that - they might not be so happy to see me. | Там есть люди, которые, возможно, не будут счастливы увидеть меня. |
| There's no story there, Hugh. | Это никому не интересно, Хью. |
| There should be no metal in there. | Там не должно быть никакого металла. |