Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
No, as long as we're here and there's something on that board, there's a case to solve. Нет, до тех пор пока мы здесь и пока на этой доске что-то приколото, дело не закрыто.
You know and so, there's no processing anything, there's no looking from side to side. Ты знаешь, я не обращал ни на кого внимания.
Right, unless there's other bodies out there. Да, если мы не найдём ещё кого-то.
If there's no one left alive, there's nothing we can do now. Если никого не осталось в живых, то мы ничего не сможем сделать.
Is there any other girls there? Разве там не было другой девушки?
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. Происходящее на воле вас не касается, разве что сюда летит бомба.
The worst part is, there's... there's nothing I can do. Но хуже всего то, что я ничего не могу сделать.
Isn't there just a little part of you that wants to get up there? Разве хотя бы часть тебя не хочет туда подняться?
I was young when I come there, Clete, but I wasn't born there. Я был ребенком, когда приехал туда, Клит, но я родился не там.
Look, if there's no name, then there's really nothing we can do for you. Если нет имени, то мы ничего не можем сделать для вас.
Was there anything in there that might have been a gift for me? А там не было ничего, что могло бы оказаться подарком для меня?
Okay, you do realize there's no actual thought there, right? Ты понимаешь, что не высказал мысль до конца?
And there's nothing in there about where? И там ничего не было о том, где?
I mean, you have no escape plan, there's nowhere to go, - there's nothing that you can do. У тебя нет плана побега, некуда идти, ты ничего не можешь сделать.
However, there's considerable evidence that the vase you're looking at there may not even be the vase in question. Тем не менее, есть немало свидетельств, что та ваза, которую вы видите там, может быть совсем не той вазой, о которой идёт речь.
My point is that we haven't met a single living Ancient who is willing to share their knowledge freely with us, and there could be an entire advanced civilization of them, out there somewhere in another galaxy. Я хочу сказать, что мы никогда не встречали ни одного живого Древнего, который бы захотел поделиться с нами знаниями, а здесь может быть целая сильно развитая цивилизация, где-то в другой галактике.
He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there. Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал.
So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there. Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука.
David... there's nothing out there. Я точно не смогу тебя отговорить?
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу.
Let's face it, there's not a whole lot of ideas in there. Скажем прямо, там существует не так много идей.
A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать.
You know, there's a whole new language out there we don't even know. Мы не можем позволить себе потерять ни одного заложника.
So there's not going to be a debate next week, is there? Значит, на следующей неделе дебатов не будет?
I miss Charlie so much, I can barely breathe, but there's - there's got to be another way, something that doesn't have us working for Snyder. Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера.