No, as long as we're here and there's something on that board, there's a case to solve. |
Нет, до тех пор пока мы здесь и пока на этой доске что-то приколото, дело не закрыто. |
You know and so, there's no processing anything, there's no looking from side to side. |
Ты знаешь, я не обращал ни на кого внимания. |
Right, unless there's other bodies out there. |
Да, если мы не найдём ещё кого-то. |
If there's no one left alive, there's nothing we can do now. |
Если никого не осталось в живых, то мы ничего не сможем сделать. |
Is there any other girls there? |
Разве там не было другой девушки? |
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. |
Происходящее на воле вас не касается, разве что сюда летит бомба. |
The worst part is, there's... there's nothing I can do. |
Но хуже всего то, что я ничего не могу сделать. |
Isn't there just a little part of you that wants to get up there? |
Разве хотя бы часть тебя не хочет туда подняться? |
I was young when I come there, Clete, but I wasn't born there. |
Я был ребенком, когда приехал туда, Клит, но я родился не там. |
Look, if there's no name, then there's really nothing we can do for you. |
Если нет имени, то мы ничего не можем сделать для вас. |
Was there anything in there that might have been a gift for me? |
А там не было ничего, что могло бы оказаться подарком для меня? |
Okay, you do realize there's no actual thought there, right? |
Ты понимаешь, что не высказал мысль до конца? |
And there's nothing in there about where? |
И там ничего не было о том, где? |
I mean, you have no escape plan, there's nowhere to go, - there's nothing that you can do. |
У тебя нет плана побега, некуда идти, ты ничего не можешь сделать. |
However, there's considerable evidence that the vase you're looking at there may not even be the vase in question. |
Тем не менее, есть немало свидетельств, что та ваза, которую вы видите там, может быть совсем не той вазой, о которой идёт речь. |
My point is that we haven't met a single living Ancient who is willing to share their knowledge freely with us, and there could be an entire advanced civilization of them, out there somewhere in another galaxy. |
Я хочу сказать, что мы никогда не встречали ни одного живого Древнего, который бы захотел поделиться с нами знаниями, а здесь может быть целая сильно развитая цивилизация, где-то в другой галактике. |
He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there. |
Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал. |
So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there. |
Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука. |
David... there's nothing out there. |
Я точно не смогу тебя отговорить? |
Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. |
Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу. |
Let's face it, there's not a whole lot of ideas in there. |
Скажем прямо, там существует не так много идей. |
A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. |
Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать. |
You know, there's a whole new language out there we don't even know. |
Мы не можем позволить себе потерять ни одного заложника. |
So there's not going to be a debate next week, is there? |
Значит, на следующей неделе дебатов не будет? |
I miss Charlie so much, I can barely breathe, but there's - there's got to be another way, something that doesn't have us working for Snyder. |
Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера. |