| No, as long as we're here and there's something on that board, there's a case to solve. | Нет, до тех пор пока мы здесь и пока на этой доске что-то приколото, дело не закрыто. |
| You know and so, there's no processing anything, there's no looking from side to side. | Ты знаешь, я не обращал ни на кого внимания. |
| Right, unless there's other bodies out there. | Да, если мы не найдём ещё кого-то. |
| If there's no one left alive, there's nothing we can do now. | Если никого не осталось в живых, то мы ничего не сможем сделать. |
| Is there any other girls there? | Разве там не было другой девушки? |
| Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. | Происходящее на воле вас не касается, разве что сюда летит бомба. |
| The worst part is, there's... there's nothing I can do. | Но хуже всего то, что я ничего не могу сделать. |
| Isn't there just a little part of you that wants to get up there? | Разве хотя бы часть тебя не хочет туда подняться? |
| I was young when I come there, Clete, but I wasn't born there. | Я был ребенком, когда приехал туда, Клит, но я родился не там. |
| Look, if there's no name, then there's really nothing we can do for you. | Если нет имени, то мы ничего не можем сделать для вас. |
| Was there anything in there that might have been a gift for me? | А там не было ничего, что могло бы оказаться подарком для меня? |
| Okay, you do realize there's no actual thought there, right? | Ты понимаешь, что не высказал мысль до конца? |
| And there's nothing in there about where? | И там ничего не было о том, где? |
| I mean, you have no escape plan, there's nowhere to go, - there's nothing that you can do. | У тебя нет плана побега, некуда идти, ты ничего не можешь сделать. |
| However, there's considerable evidence that the vase you're looking at there may not even be the vase in question. | Тем не менее, есть немало свидетельств, что та ваза, которую вы видите там, может быть совсем не той вазой, о которой идёт речь. |
| My point is that we haven't met a single living Ancient who is willing to share their knowledge freely with us, and there could be an entire advanced civilization of them, out there somewhere in another galaxy. | Я хочу сказать, что мы никогда не встречали ни одного живого Древнего, который бы захотел поделиться с нами знаниями, а здесь может быть целая сильно развитая цивилизация, где-то в другой галактике. |
| He'd always said he would be in there as a writer, and yet it was very difficult to think of just jettisoning Python because John wasn't there. | Он всегда говорил, что будет там как писатель, и, несмотря на это очень трудно было думать о просто выбрасывании за борт Пайтона, потому что Джон там не участвовал. |
| So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there. | Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука. |
| David... there's nothing out there. | Я точно не смогу тебя отговорить? |
| Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. | Прости, милый, мне очень жаль, но я там просто не выживу. |
| Let's face it, there's not a whole lot of ideas in there. | Скажем прямо, там существует не так много идей. |
| A bit louder, because there's a man in a coma over there, Glenn, who didn't quite hear that. | Чуть погромче, Гленн, потому что там мужик в коме, и он мог тебя не расслышать. |
| You know, there's a whole new language out there we don't even know. | Мы не можем позволить себе потерять ни одного заложника. |
| So there's not going to be a debate next week, is there? | Значит, на следующей неделе дебатов не будет? |
| I miss Charlie so much, I can barely breathe, but there's - there's got to be another way, something that doesn't have us working for Snyder. | Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера. |