| Callie... No, I hesitated telling Ray, and now there's something weird between us. | Нет, я не решилась ничего сказать Рэю, и теперь между нами происходит что-то странное. |
| Well, I'm not there yet. | Ну, я ещё не добралась. |
| We have uniforms staking out his apartment, but he hasn't been back there since last night. | Мы ведем наблюдение за его квартирой, но он не возвращался туда с прошлой ночи. |
| Drinking milk like there's no more cows. | Молоко пил, будто ничего не жрал давно. |
| I can't believe those are real mahogany bunk beds in there. | Не могу поверить, что те двухярусные кровати из настоящего красного дерева. |
| Lois, you weren't there. | Лоис, тебя там не было. |
| With him in the back, there won't be room for you two. | Имея его за спиной, я точно не получу номер для вас двоих. |
| They couldn't find a cab, so I went down there. | Они не могли поймать такси, поэтому я спустился вниз. |
| You never really know what's going on in there. | Никто не знает, что там происходит. |
| I don't think there's a force on Earth that could make you a bad person. | Фелисити, не думаю, что на Земле есть силы, которые могут сделать тебя плохим человеком. |
| I'm sorry that I couldn't be there. | Я прошу прощения, что не смог там быть. |
| If he didn't come home last night, there's a problem. | Если он вчера вечером не пришел домой, значит, что-то случилось. |
| The laws of magic are there for a reason. | Законы магии здесь не без причины. |
| And it wasn't the only one in there. | И они там были не одни. |
| When there's something that actually matters, you just go another way. | А когда случается что-то важное, про меня никто и не вспомнит. |
| Which means by the time we get home, there's no heat either. | Значит когда мы вернемся домой, тепла там тоже не будет. |
| For that reason, I'm in no haste to get there. | Именно поэтому я не очень спешу попасть туда. |
| I mean, don't worry, we'll get there. | Я имею ввиду, не беспокойся, всё получится. |
| Is there anything in particular I haven't... | Дело в чём-то особенном, что я не... |
| Obviously, there's nothing else one should write about. | Очевидно, ни о чем другом писать не стоит. |
| You know, I accidentally almost put a cashmere sweater in there. | Кстати, я чуть не отдала кашемировый свитер. |
| Peter, there's no talking in charades. | Питер, в шарадах не говорят. |
| I was there looking around for whatever. | И смотрю не завалялось ли чего. |
| But I can't have you out there bearing false witness. | Но не могу допустить, чтобы вы давали ложные показания. |
| You know, there's always something wrong. | Знаешь, всегда что-то не так. |