Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
Callie... No, I hesitated telling Ray, and now there's something weird between us. Нет, я не решилась ничего сказать Рэю, и теперь между нами происходит что-то странное.
Well, I'm not there yet. Ну, я ещё не добралась.
We have uniforms staking out his apartment, but he hasn't been back there since last night. Мы ведем наблюдение за его квартирой, но он не возвращался туда с прошлой ночи.
Drinking milk like there's no more cows. Молоко пил, будто ничего не жрал давно.
I can't believe those are real mahogany bunk beds in there. Не могу поверить, что те двухярусные кровати из настоящего красного дерева.
Lois, you weren't there. Лоис, тебя там не было.
With him in the back, there won't be room for you two. Имея его за спиной, я точно не получу номер для вас двоих.
They couldn't find a cab, so I went down there. Они не могли поймать такси, поэтому я спустился вниз.
You never really know what's going on in there. Никто не знает, что там происходит.
I don't think there's a force on Earth that could make you a bad person. Фелисити, не думаю, что на Земле есть силы, которые могут сделать тебя плохим человеком.
I'm sorry that I couldn't be there. Я прошу прощения, что не смог там быть.
If he didn't come home last night, there's a problem. Если он вчера вечером не пришел домой, значит, что-то случилось.
The laws of magic are there for a reason. Законы магии здесь не без причины.
And it wasn't the only one in there. И они там были не одни.
When there's something that actually matters, you just go another way. А когда случается что-то важное, про меня никто и не вспомнит.
Which means by the time we get home, there's no heat either. Значит когда мы вернемся домой, тепла там тоже не будет.
For that reason, I'm in no haste to get there. Именно поэтому я не очень спешу попасть туда.
I mean, don't worry, we'll get there. Я имею ввиду, не беспокойся, всё получится.
Is there anything in particular I haven't... Дело в чём-то особенном, что я не...
Obviously, there's nothing else one should write about. Очевидно, ни о чем другом писать не стоит.
You know, I accidentally almost put a cashmere sweater in there. Кстати, я чуть не отдала кашемировый свитер.
Peter, there's no talking in charades. Питер, в шарадах не говорят.
I was there looking around for whatever. И смотрю не завалялось ли чего.
But I can't have you out there bearing false witness. Но не могу допустить, чтобы вы давали ложные показания.
You know, there's always something wrong. Знаешь, всегда что-то не так.