Callie... No, I hesitated telling Ray, and now there's something weird between us. |
Нет, я не решилась ничего сказать Рэю, и теперь между нами происходит что-то странное. |
Well, I'm not there yet. |
Ну, я ещё не добралась. |
We have uniforms staking out his apartment, but he hasn't been back there since last night. |
Мы ведем наблюдение за его квартирой, но он не возвращался туда с прошлой ночи. |
Drinking milk like there's no more cows. |
Молоко пил, будто ничего не жрал давно. |
I can't believe those are real mahogany bunk beds in there. |
Не могу поверить, что те двухярусные кровати из настоящего красного дерева. |
Lois, you weren't there. |
Лоис, тебя там не было. |
With him in the back, there won't be room for you two. |
Имея его за спиной, я точно не получу номер для вас двоих. |
They couldn't find a cab, so I went down there. |
Они не могли поймать такси, поэтому я спустился вниз. |
You never really know what's going on in there. |
Никто не знает, что там происходит. |
I don't think there's a force on Earth that could make you a bad person. |
Фелисити, не думаю, что на Земле есть силы, которые могут сделать тебя плохим человеком. |
I'm sorry that I couldn't be there. |
Я прошу прощения, что не смог там быть. |
If he didn't come home last night, there's a problem. |
Если он вчера вечером не пришел домой, значит, что-то случилось. |
The laws of magic are there for a reason. |
Законы магии здесь не без причины. |
And it wasn't the only one in there. |
И они там были не одни. |
When there's something that actually matters, you just go another way. |
А когда случается что-то важное, про меня никто и не вспомнит. |
Which means by the time we get home, there's no heat either. |
Значит когда мы вернемся домой, тепла там тоже не будет. |
For that reason, I'm in no haste to get there. |
Именно поэтому я не очень спешу попасть туда. |
I mean, don't worry, we'll get there. |
Я имею ввиду, не беспокойся, всё получится. |
Is there anything in particular I haven't... |
Дело в чём-то особенном, что я не... |
Obviously, there's nothing else one should write about. |
Очевидно, ни о чем другом писать не стоит. |
You know, I accidentally almost put a cashmere sweater in there. |
Кстати, я чуть не отдала кашемировый свитер. |
Peter, there's no talking in charades. |
Питер, в шарадах не говорят. |
I was there looking around for whatever. |
И смотрю не завалялось ли чего. |
But I can't have you out there bearing false witness. |
Но не могу допустить, чтобы вы давали ложные показания. |
You know, there's always something wrong. |
Знаешь, всегда что-то не так. |