Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
It was observed that, so far, there has not been a successful, commercial sub-orbital flight in any country. Было отмечено, что до сих пор ни в одной стране не был успешно осуществлен коммерческий суборбитальный полет.
Until the second illegal invasion of the Falklands by Argentina in 1982, there had been effectively no immigration restrictions. До второго незаконного вторжения Аргентины на Фолклендские острова в 1982 году не существовало практически никаких иммиграционных ограничений.
The regime did not leave matters there; it also decided to twist and distort the facts. Режим не оставил доказательств; он также решил передернуть и исказить факты.
He did not request asylum there as he feared being returned to Romania. Там он не обращался за предоставлением убежища, поскольку опасался, что его вернут в Румынию.
No risks have been formally identified and documented, nor is there an action plan in place to mitigate risks. Риски не выявляются формально и не фиксируются документально, а план действий по снижению рисков отсутствует.
Without progress on addressing climate change impacts and challenges there could be no sustainable development. Без эффективного урегулирования последствий климатических изменений и связанных с ними проблем не может идти речи об устойчивом развитии.
However, there had been no major breakthroughs in global food productivity. Тем не менее никаких существенных прорывов в том, что касается повышения глобальной производительности сельского хозяйства, не произошло.
If countries borrowed to invest in the productive sector, there must be no arbitrary debt limits. Если страны привлекают заимствования для инвестирования в промышленный сектор, предельные значения задолженности не могут определяться случайным образом.
To date, there has been no additional detail publicized regarding the proposed financial channel for humanitarian trade. На сегодняшний день не обнародовано никакой дополнительной информации в отношении предлагаемого финансового канала торговли товарами гуманитарного назначения.
In 2015, there will be no change in the proposed number and levels of positions for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. В 2015 году предлагаемое число и уровень должностей для Смешанной камеруно-нигерийской комиссии не изменится.
She believes that there should be no conflict between the rights of victims and the responses of the criminal justice system. Она считает, что между правами жертв и ответными мерами системы уголовного правосудия не должно быть никакого противоречия.
However, there had been no corresponding increase in the value of the performance bond. При этом, однако, не было обеспечено соответствующего увеличения суммы гарантийного залога.
UNHCR expects that there will not be any material surplus stocks in inventory by the end of 2014. УВКБ рассчитывает, что к концу 2014 года не будет никаких существенных излишних материальных запасов.
If the framework consisted of multiple but coherent solutions in multiple forums, there would be no legal impediment. Если эта структура будет состоять из многочисленных, но согласованных решений, принимаемых в рамках различных форумов, то никаких юридических препятствий возникнуть не должно.
Although there had been progress in scaling up and mainstreaming South-South cooperation, the latter should complement and not substitute North-South cooperation. Несмотря на то, что был достигнут определенный прогресс в деле расширения масштабов и обеспечения всестороннего учета сотрудничества Юг-Юг, последнее должно дополнять, а не заменять сотрудничество по линии Север-Юг.
Nor is there a guarantee that improved technologies for use by women will automatically improve women's lives. Равно как и не существует гарантий того, что более совершенные технологии в распоряжении женщин автоматически улучшат их жизнь.
Again, since 2004, there has not been any significant improvement in this situation as the wall has expanded. Следует повторить, что с 2004 года в связи с продлением стены в этой области не произошло никаких значительных улучшений.
Once a system is fully deployed, there should be no more development/acquisition cost. После полного развертывания системы не должно быть никаких дополнительных расходов на разработку/приобретение.
Nonetheless, there remains a large gap between climate finance needs and resources. Тем не менее остается большой разрыв между потребностями климатического финансирования и ресурсами на эти цели.
Azerbaijan stated that there have not been any reported cases of racism, religious intolerance or stigmatization in Azerbaijan. Азербайджан заявил о том, что в стране не сообщалось о случаях расизма, религиозной нетерпимости и пристрастия.
4.8 As regards the various restrictions surrounding temporary admission, there too the petitioner has failed to exhaust domestic remedies. 4.8 Что касается различных ограничений, связанных с режимом временного пребывания, то и в этом случае автор не исчерпал внутренние средства правовой защиты.
In the past decade there has been no waterway development in Slovakia. В течение прошлого десятилетия развития водных путей в Словакии не осуществлялось.
In accordance with paragraph 8.3.1 there should be no difference between the nominal refrigerating capacity demand of single compartment and multi-compartment transport equipment. В соответствии с пунктом 8.3.1 между требуемой номинальной холодопроизводительностью однокамерных и многокамерных транспортных средств никакой разницы быть не должно.
In addition, there should be an appropriate regulatory framework ensuring that activities did not adversely affect sustainable development. Кроме того, следует обеспечить надлежащую нормативную базу для того, чтобы деятельность компаний не оказывала негативного воздействия на устойчивое развитие.
However, at the moment there exists no universally accepted definition of the concept of a carbon footprint. Тем не менее на настоящий момент общепринятое определение концепции углеродного следа отсутствует.