Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
I'm telling you with certainty there's nothing to be gained... absolutely nothing. Я могу сказать с уверенностью, что ничего не добьюсь... абсолютно ничего.
It's a testament to ketchup that there can be no confusion. Это кредо кетчупа не может быть никакой путаницы.
Without your wife's signature, there's not much I can do. Без подписи вашей жены, я ничего не могу сделать.
They'd never survive the hell waiting for them over there. Они бы никогда не пережили ад, ожидающий их там.
We never had a burst pipe up there. У нас там никогда трубы не прорывало.
Well, I just thought she might be offended if we weren't there. Ну, и я подумал, она может обидеться, если мы не придем.
I can't see what's up in there. Я не вижу, что там.
Okay, look, you can't go out there. Хорошо, слушай, ты не можешь пойти туда.
I didn't have to lie up there. Я не должна была там врать.
That's why there hasn't been any more reported deaths. Вот почему больше не было сообщено о смертях.
I could still give you a ride home, there's no rule against that. Я всё ещё могу тебя подвезти, это не противоречит правилам.
Now, don't tell me there's no Patricia. Только не говори, что нет никакой Патриции.
Over time, he realized there's some things he couldn't teach her. Со временем, он осознал, что есть вещи, которым он не может научить ее.
I couldn't hear you all the way there. Я не могла вас услышать оттуда.
We haven't been there in a long time. Мы не были там в течение длительного времени.
I'm not the one up there playing songs about cowboys. Ну, по крайней мере, это не я пою песенки про ковбоев.
Our day would be ruined if you weren't there. Этот день будет испорчен, если ты не придёшь.
You don't have to be there when a person takes it. Вам не нужно быть рядом, когда человек его принимает.
Apparently, there's still one or two judges who haven't been blackmailed yet. По видимому, есть еще парочка судей, которых не шантажировали.
We should get you there; you're running late. Вам лучше отправляться туда, а не то опоздаете.
Because I wasn't there to tempt you. Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять.
We can't just lay all the truth out there... Мы не можем просто вываливать всю правду...
In my business, there's no such thing as coincidence. В моем деле таких вещей как совпадение не бывает.
I'm not sure that I can get there on my own. Я не уверена, что мне удастся это сделать в одиночку.
Well, there's a half-hour I'll never get back. Я никогда не верну эти полчаса.