I'm telling you with certainty there's nothing to be gained... absolutely nothing. |
Я могу сказать с уверенностью, что ничего не добьюсь... абсолютно ничего. |
It's a testament to ketchup that there can be no confusion. |
Это кредо кетчупа не может быть никакой путаницы. |
Without your wife's signature, there's not much I can do. |
Без подписи вашей жены, я ничего не могу сделать. |
They'd never survive the hell waiting for them over there. |
Они бы никогда не пережили ад, ожидающий их там. |
We never had a burst pipe up there. |
У нас там никогда трубы не прорывало. |
Well, I just thought she might be offended if we weren't there. |
Ну, и я подумал, она может обидеться, если мы не придем. |
I can't see what's up in there. |
Я не вижу, что там. |
Okay, look, you can't go out there. |
Хорошо, слушай, ты не можешь пойти туда. |
I didn't have to lie up there. |
Я не должна была там врать. |
That's why there hasn't been any more reported deaths. |
Вот почему больше не было сообщено о смертях. |
I could still give you a ride home, there's no rule against that. |
Я всё ещё могу тебя подвезти, это не противоречит правилам. |
Now, don't tell me there's no Patricia. |
Только не говори, что нет никакой Патриции. |
Over time, he realized there's some things he couldn't teach her. |
Со временем, он осознал, что есть вещи, которым он не может научить ее. |
I couldn't hear you all the way there. |
Я не могла вас услышать оттуда. |
We haven't been there in a long time. |
Мы не были там в течение длительного времени. |
I'm not the one up there playing songs about cowboys. |
Ну, по крайней мере, это не я пою песенки про ковбоев. |
Our day would be ruined if you weren't there. |
Этот день будет испорчен, если ты не придёшь. |
You don't have to be there when a person takes it. |
Вам не нужно быть рядом, когда человек его принимает. |
Apparently, there's still one or two judges who haven't been blackmailed yet. |
По видимому, есть еще парочка судей, которых не шантажировали. |
We should get you there; you're running late. |
Вам лучше отправляться туда, а не то опоздаете. |
Because I wasn't there to tempt you. |
Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
We can't just lay all the truth out there... |
Мы не можем просто вываливать всю правду... |
In my business, there's no such thing as coincidence. |
В моем деле таких вещей как совпадение не бывает. |
I'm not sure that I can get there on my own. |
Я не уверена, что мне удастся это сделать в одиночку. |
Well, there's a half-hour I'll never get back. |
Я никогда не верну эти полчаса. |