Примеры в контексте "There - Не"

Примеры: There - Не
We are clearly not there yet. Понятно, что мы еще не добились этого.
Nevertheless there remain serious gaps in coverage and accessibility for the general population. Тем не менее по-прежнему остро стоят проблемы, связанные с охватом населения в целом и с предоставлением населению доступа к этим технологиям.
However, there may be significant advantages even when electronic means are optional. Тем не менее существенные преимущества могут быть обеспечены даже в том случае, если электронные средства можно использовать на факультативной основе.
Nevertheless, there remain numerous opportunities for improvements. Тем не менее в плане эффективности еще имеются широкие возможности.
So far, there have been no evictions by public bodies. До настоящего времени по инициативе государственных органов не было проведено ни одного принудительного выселения.
Nor do there exist any restrictive practices. Равным образом, закон не предусматривает в этой связи никаких ограничительных процедур.
I hope so, but perhaps there will not be. Я надеюсь на это, хотя, возможно, этого не произойдет.
Nevertheless, there remained room for improvement. Вместе с тем исчерпаны не все возможности для совершенствования.
Yet, there seems to be a solution. Тем не менее, решение, как представляется, существует.
So far there have been no reported criminal cases on racial discrimination. Вплоть до настоящего времени о каких-либо уголовных делах, касающихся расовой дискриминации, не сообщалось.
Those concerned had not objected to being held there. Эти лица не возражали против того, чтобы их содержали там.
According to Zone officials, however, Pinnacle is not registered there. Однако, по информации работников экспортной зоны, компания «Пиннакл» там не зарегистрирована.
It stated that there had been no incidents caused by international terrorism. Она заявила о том, что в стране не было зарегистрировано инцидентов, связанных с международным терроризмом.
Nevertheless, for several unavoidable reasons, there had been trial delays. Тем не менее, в силу ряда неизбежных причин имели место задержки судебных процессов.
But our commitment to the Mediterranean dimension does not stop there. Однако наша приверженность обеспечению учета аспектов, связанных с районом Средиземноморья, на этом не заканчивается.
Furthermore, there have been no civilian victims during special counter-terrorism operations. Кроме того, в ходе проведенных специальных антитеррористических операций жертв среди гражданского населения не было.
Our own conflict in Nagorny Karabakh does not belong there. Наш собственный конфликт в Нагорном Карабахе не имеет к этому никакого отношения.
WTO has never held its annual conference there. ВТО никогда не проводила своей ежегодной конференции в этих помещениях.
Therefore, there has been no amendment to any legislation concerning racial discrimination. Исходя из этого, не требуется вносить какие-либо изменения в законодательные акты, касающиеся расовой дискриминации.
Subsequently there have been no significant returns. В последующий период какого-либо значительного числа возвращений не наблюдалось.
NGOs in particular were always anxious that there should be no hiatus. В частности, НПО всегда стремятся к тому, чтобы не было никакого перерыва.
After all, there should be no privileges without responsibilities. В конечном итоге ни у кого не должно быть привилегий без ответственности.
We also believe that there should be non-discrimination. Мы тоже полагаем, что тут не должно быть дискриминации.
But the story must not end there. Но дело на этом, конечно, не заканчивается.
Since then, there had been almost no cases. С тех пор не было зафиксировано практически ни одного серьезного дела.