And there's really no point in all of us waiting in line. |
Нет смысла нам всем стоять в этой очереди. |
I'm telling you, there's nowt stronger than that. |
Говорю вам, нет ничего сильнее его. |
It's because there's no life for either of us without the other. |
Это потому, что нет жизни для каждого из нас без друг друга. |
I mean, there's no stage or anything. |
Я имею в виду, тут нет сцены и вообще. |
So, you're saying there's a chan - no. |
Так ты говоришь, что есть шан... нет. |
Make do, there's no more money. |
Пойми же, денег больше нет. |
Okay, well, there's no prints in the system. |
Ну, отпечатков в системе нет. |
Max, there's no logical reason. |
Макс, тут нет логичного объяснения. |
Hell no, we deep in there. |
Нет, мы в полном порядке. |
Well, there's no reason not to anymore. |
Больше нет никаких причин оставлять его здесь. |
No, I went there because I like the opera. |
Нет, любовь к опере привела меня туда. |
Well, you realize there may not be any hope. |
Ну вы же знаете, может и нет никакой надежды. |
But there's nothing in it. |
Но в ней ничего такого нет. |
And there's no point in calling until we verify this. |
Нет смысла звонить, пока мы все не проверим. |
And there's nothing in the book on how to do that. |
Но в книге нет ничего о том, как это сделать. |
Booth, there's nothing wrong with Christine showing an interest in human anatomy. |
Бут, нет ничего плохого в том, что Кристина проявляет интерес к анатомии человека. |
'Cause there's no stronger force than a senior citizen holding onto a freebie. |
Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву. |
As you can see, there's nothing dangerous in the drink. |
И как вы можете видеть, нет ничего опасного в напитках. |
Medically, there's no reason to go anywhere. |
С медицинской точки зрения, нет никаких причин куда-либо обращаться. |
Or maybe that there really is no difference. |
А может, разницы и нет. |
No suspects, but there's a witness and she lives close. |
Подозреваемых нет, но есть свидетель, и она живёт неподалёку. |
No, what's ridiculous is that you think your brother's actually buried there. |
Нет, нелепо это то что ты считаешь твой брат на самом деле похоронен там. |
You're right, there's no point. |
Вы правы, в этом нет смысла. |
The question of guilt is unresolved so there's no reason to detain her. |
Вопрос о виновности не решен, так что нет причин для её задержания. |
No. No. Half the office eats there. |
Нет, там обедает пол нашего офиса. |