Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
When you first came to said there's no mirror and laughed. Впервые войдя ко мне, ты сказала, что нет зеркала, и рассмеялась.
But where life is concerned, there's no turning back. Но когда речь идет о жизни, возврата нет.
But there's one thing I know for sure... you have no future. Но одно я знаю точно... у тебя будущего нет.
Look, honestly, there's nothing special about these people. Честно говоря, в этих людях нет ничего особенного.
I swear there's nothing going on between me and your husband. Клянусь, между мной и вашим мужем ничего нет.
Sorry, there's no one here by that name. Извините, нет никого с такой фамилией.
And believe me, there's nothing she isn't capable of. И поверь мне, нет ничего, на что она не способна.
Where there's no Elsbeth or Beulah or Councillor Pettyman. Туда, где нет Элсбет, Бьюлы или советника Пэттимана.
And see if there's any CCTV in the area. И узнай, нет ли камер наблюдения вокруг...
Unfortunately, there's no way to reverse the damage that's already been done. К сожалению, нет никакого способа полностью изменить повреждения, которые уже были сделаны.
No, it's there for a reason. Нет, они там не просто так.
I'm afraid there's nothing else in this town. Знаешь, к сожалению, кроме такой дыры у нас вообще ничего нет.
They just met, so there's no intimacy or love or knowing each other's bodies. Они незнакомы, между ними нет близости и любви, они не знают тела друг друга.
I mean, there's no good option. Я думаю, ни одного хорошего варианта здесь нет.
Not that there's anything to hide. Нет того, что стоило бы скрывать.
Therefore, there would be no room for lead. А следовательно, в них нет места для камешка.
But there's nothing here, except, you know, the clock. Но знаешь ли, здесь ничего нет, кроме... часов.
I'm helping someone in trouble; there's nothing wrong with that. Я помог человеку в беде, в этом нет ничего дурного.
We're jammed and there's no beds upstairs. Отделение переполнено, свободных мест нет.
I swear, there's no one here. Я клянусь, здесь никого нет.
Is there no soap? Actually, soap is available. Там нет мыла? Вообще-то мыло есть.
'Cause otherwise, there's no explaining this. Потому что иначе нет никакого объяснения.
But at night, when someone sees us, we have no excuse to be there. Но если кто-то увидит нас ночью, у нас нет никакого предлога.
He's resting now, and there's no cause for alarm. Он сейчас отдыхает и причин для тревоги нет.
I suppose there's no point asking how you found me. Думаю, нет смысла спрашивать, как ты меня нашел.