| No, but I have swept twice, there's no one listening. | Нет, но я дважды все проверила, никто не подслушивает. |
| But if there's no problem in my life... | А если в моей жизни нет проблем... |
| To convince him that there's nothing between us... | Чтобы убедить его, что между нами ничего нет... |
| I don't see any growth there anymore. | Здесь нет никакого роста для меня. |
| Because this is your golf bag and there's no putter in it. | Потому что вот ваша сумка для гольфа, и в ней нет клюшки. |
| Look, there's no shame in being a starter gang. | Послушай, нет ничего стрёмного в том, что у тебя есть своя шайка. |
| If there's no Human Fund, those donation cards were fake. | Если нет "Людского Фонда", эти карточки о пожертвовании - фальшивки. |
| We've got more recent information on him analyzed and there's no doubt about it, he's a ringer. | Мы проанализировали множество новейшей информации и нет сомнения, что он - мошенник. |
| You better clean your loupe, because there's no flaws. | Вы лучше чистите вашу лупу, поскольку нет недостатков. |
| In reality, there'll be no job. | На самом деле, нет никакой работы. |
| And there's no greater expert in the world than my old professor, Abner Brody. | И нет лучшего в мире эксперта, чем мой старый профессор, Абнер Броуди. |
| We looked around and there's no sign of Esther's laptop. | Мы осмотрелись, и никаких следов ноутбука Эстер нет. |
| No, there's only one set of shoe impressions. | Нет, здесь следы только одной пары обуви. |
| Well, there's no flying carpets, but Storybrooke's not too bad. | Здесь нет ковров-самолетов, но Сторибрук не так уж плох. |
| Look to see if it's not there. | Посмотри, нет ли её там. |
| Doctor Korpal, there's no respiratory effort. | Доктор Корпал, нет дыхательного усилия. |
| Tragically, there's no time for snacks. | Как жаль, что на перекус нет времени. |
| No, there's still some places to go. | Нет, еще есть куда идти. |
| Well, there's nothing dirtier than a giant ball of oil. | А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью. |
| Arendelle will still be there while we figure this out. | Аренделл выстоит, пока нас нет. |
| Sadly there's no rest for the weary and wounded until the job is done. | К сожалению, нет покоя для утомленного и раненного, пока работа не сделана. |
| And there's no place in my office for agents who can't follow simple orders. | И в моём офисе нет места для агентов, которые не могут выполнять даже простые приказы. |
| We're still searching the area, but so far, there's no sign of the other suspect. | Мы продолжаем поиски, но пока нет признаков другой подозреваемой. |
| Your Grace, there's still no word from the Unsullied. | Ваша милость, от Безупречных по-прежнему нет вестей. |
| As far as I'm concerned, there's no coming back from that. | Я считаю, после такого пути назад нет. |