Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No, but I have swept twice, there's no one listening. Нет, но я дважды все проверила, никто не подслушивает.
But if there's no problem in my life... А если в моей жизни нет проблем...
To convince him that there's nothing between us... Чтобы убедить его, что между нами ничего нет...
I don't see any growth there anymore. Здесь нет никакого роста для меня.
Because this is your golf bag and there's no putter in it. Потому что вот ваша сумка для гольфа, и в ней нет клюшки.
Look, there's no shame in being a starter gang. Послушай, нет ничего стрёмного в том, что у тебя есть своя шайка.
If there's no Human Fund, those donation cards were fake. Если нет "Людского Фонда", эти карточки о пожертвовании - фальшивки.
We've got more recent information on him analyzed and there's no doubt about it, he's a ringer. Мы проанализировали множество новейшей информации и нет сомнения, что он - мошенник.
You better clean your loupe, because there's no flaws. Вы лучше чистите вашу лупу, поскольку нет недостатков.
In reality, there'll be no job. На самом деле, нет никакой работы.
And there's no greater expert in the world than my old professor, Abner Brody. И нет лучшего в мире эксперта, чем мой старый профессор, Абнер Броуди.
We looked around and there's no sign of Esther's laptop. Мы осмотрелись, и никаких следов ноутбука Эстер нет.
No, there's only one set of shoe impressions. Нет, здесь следы только одной пары обуви.
Well, there's no flying carpets, but Storybrooke's not too bad. Здесь нет ковров-самолетов, но Сторибрук не так уж плох.
Look to see if it's not there. Посмотри, нет ли её там.
Doctor Korpal, there's no respiratory effort. Доктор Корпал, нет дыхательного усилия.
Tragically, there's no time for snacks. Как жаль, что на перекус нет времени.
No, there's still some places to go. Нет, еще есть куда идти.
Well, there's nothing dirtier than a giant ball of oil. А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью.
Arendelle will still be there while we figure this out. Аренделл выстоит, пока нас нет.
Sadly there's no rest for the weary and wounded until the job is done. К сожалению, нет покоя для утомленного и раненного, пока работа не сделана.
And there's no place in my office for agents who can't follow simple orders. И в моём офисе нет места для агентов, которые не могут выполнять даже простые приказы.
We're still searching the area, but so far, there's no sign of the other suspect. Мы продолжаем поиски, но пока нет признаков другой подозреваемой.
Your Grace, there's still no word from the Unsullied. Ваша милость, от Безупречных по-прежнему нет вестей.
As far as I'm concerned, there's no coming back from that. Я считаю, после такого пути назад нет.