| Not at all, I never been there. | Вовсе нет, я там ни разу не была. | 
| No, sir, there's nothing coming through. | Нет, сэр, ничего не проходит. | 
| I'm telling you, Miss Taggart, there's just no guidelines for this kind of emergency. | Я говорю вам, мисс Таггарт, для такого вида аварий нет инструкций. | 
| Concerning issues like that, there never is a guarantee, chief. | В подобных вещах никогда нет гарантии, шеф. | 
| It... I know there's no turning back. | Я знаю, пути назад нет. | 
| You know, there's no reason why this has to be finished tonight. | Знаешь. Нет необходимости заканчивать это сегодня. | 
| Nobody seemed to notice I wasn't there. | Никто и не заметил, что меня там нет. | 
| Maybe that's why there's no sign of Molly. | Может, поэтому нет следов Молли. | 
| Colonel, unless there's something urgent, I'd like to relax a little. | Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть. | 
| Well, let's see if there's any missing persons reports on file. | Так, нужно проверить нет ли заявлений о пропаже людей. | 
| No, you may get distracted there. | Нет, там тебя могут отвлекать. | 
| Well, I've apologized, like a thousand times, but there's no excuse. | Ну, я уже извинялась сотню раз, но тут нет оправдания. | 
| I believe there's nothing more important than jury selection. | Я считаю, что нет ничего важнее, чем отбор присяжных. | 
| Here's something else that doesn't make sense... there's no electricity. | Смысла лишено и еще кое-что... электричества нет. | 
| Now, if there's nothing else... | А сейчас, если у вас больше нет вопросов... | 
| So there's no way to know what Cordero was doing. | То есть нет возможности узнать, чем занимался Кордеро. | 
| No, but he was supposed to get it yesterday at our embassy there. | Нет, но он должен был получить его вчера в нашем посольстве там. | 
| With Slade out there, I don't have time for the company. | Пока здесь Слэйд, у меня нет времени на компанию. | 
| But you know there's nothing new under the sun. | Но вы знаете, в этом нет ничего нового. | 
| No there's a bit more to him than aliens. | Нет это лучше, чем инопланетяне. | 
| Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. | Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево. | 
| Now that your father's gone, there's no one to protect you. | И теперь, когда твоего отца больше нет, некому защищать тебя. | 
| And there's not enough time to find someone else. | И уже нет времени искать кого-нибудь еще. | 
| Prior to that, there's no record of him owning his own business. | До этого нет записей что он владел своим делом. | 
| You were right, there's nothing in them. | Ты была права, в них ничего нет. |