Not at all, I never been there. |
Вовсе нет, я там ни разу не была. |
No, sir, there's nothing coming through. |
Нет, сэр, ничего не проходит. |
I'm telling you, Miss Taggart, there's just no guidelines for this kind of emergency. |
Я говорю вам, мисс Таггарт, для такого вида аварий нет инструкций. |
Concerning issues like that, there never is a guarantee, chief. |
В подобных вещах никогда нет гарантии, шеф. |
It... I know there's no turning back. |
Я знаю, пути назад нет. |
You know, there's no reason why this has to be finished tonight. |
Знаешь. Нет необходимости заканчивать это сегодня. |
Nobody seemed to notice I wasn't there. |
Никто и не заметил, что меня там нет. |
Maybe that's why there's no sign of Molly. |
Может, поэтому нет следов Молли. |
Colonel, unless there's something urgent, I'd like to relax a little. |
Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть. |
Well, let's see if there's any missing persons reports on file. |
Так, нужно проверить нет ли заявлений о пропаже людей. |
No, you may get distracted there. |
Нет, там тебя могут отвлекать. |
Well, I've apologized, like a thousand times, but there's no excuse. |
Ну, я уже извинялась сотню раз, но тут нет оправдания. |
I believe there's nothing more important than jury selection. |
Я считаю, что нет ничего важнее, чем отбор присяжных. |
Here's something else that doesn't make sense... there's no electricity. |
Смысла лишено и еще кое-что... электричества нет. |
Now, if there's nothing else... |
А сейчас, если у вас больше нет вопросов... |
So there's no way to know what Cordero was doing. |
То есть нет возможности узнать, чем занимался Кордеро. |
No, but he was supposed to get it yesterday at our embassy there. |
Нет, но он должен был получить его вчера в нашем посольстве там. |
With Slade out there, I don't have time for the company. |
Пока здесь Слэйд, у меня нет времени на компанию. |
But you know there's nothing new under the sun. |
Но вы знаете, в этом нет ничего нового. |
No there's a bit more to him than aliens. |
Нет это лучше, чем инопланетяне. |
Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. |
Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево. |
Now that your father's gone, there's no one to protect you. |
И теперь, когда твоего отца больше нет, некому защищать тебя. |
And there's not enough time to find someone else. |
И уже нет времени искать кого-нибудь еще. |
Prior to that, there's no record of him owning his own business. |
До этого нет записей что он владел своим делом. |
You were right, there's nothing in them. |
Ты была права, в них ничего нет. |