| And sometimes there's nothing more exciting than getting back what you had and lost. | И иногда нет ничего более волнующего, чем вернуться к тому, что ты имел и потерял. |
| Otherwise, there's no challenge. | В противном случае, нет никакой проблемы. |
| No-no, no, there's nothg to interrupt. | Нет- нет, ты не прерываешь. |
| No, but there's a principle involved. | Нет, но это покушение на принципы. |
| No, I was there today. | Нет, я был сегодня в школе. |
| When he's not there, I'm bored. | В общем, когда его нет рядом, мне скучно. |
| This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative. | Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. |
| That there's no money to pay us | У них нет денег, чтобы платить нам. |
| Kalinda, there's no need. | Калинда, в этом нет необходимости. |
| No, not... not right there. | Нет, нет... не прямо там. |
| Put a BOLO out on Speltzer, but there's nothing yet. | Дали ориентировку на Спелцера, но пока ничего нет. |
| Darling, there's no need for that. | Дорогая, в этом нет никакой необходимости. |
| No, I want to know what's in there. | Нет, я хочу знать, что там. |
| And there's nothing wrong with dating a younger woman. | Он встречается с женщиной, младше себя, но в этом нет ничего страшного. |
| No. But her parents were right there. | Нет, но с ней были родители. |
| It's not possible to be a hero when there's nobody worthy of saving. | Разве можно быть героем, если нет того, кого стоит спасать. |
| So there's no reason you can't have everything you dreamed of. | Поэтому нет причины по которой вы не можете иметь все, о чем вы мечтали. |
| When it comes to leadership, there's no better man than Will Caldwell. | Когда речь идет о лидерстве, нет никого лучше, чем Уилл Колдвел. |
| The neck skin is good, but there's nothing on the legs. | Шкура с шеи хороша, но на ногах ничего нет. |
| Not that there's anything wrong with the other. | Хотя нет ничего плохого в чем-то другом. |
| Go someplace where there's no Northside, or Southside... | Поехать куда-то, где нет ни северян, ни южан... |
| Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. | Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. |
| ADHD. I'm not saying there's no such thing. | СДВГ. Я не говорю, что нет такого явления. |
| Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. | В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. |
| No, I wasn't there... when this happened. | Нет, меня там не было... когда это случилось. |