And sometimes there's nothing more exciting than getting back what you had and lost. |
И иногда нет ничего более волнующего, чем вернуться к тому, что ты имел и потерял. |
Otherwise, there's no challenge. |
В противном случае, нет никакой проблемы. |
No-no, no, there's nothg to interrupt. |
Нет- нет, ты не прерываешь. |
No, but there's a principle involved. |
Нет, но это покушение на принципы. |
No, I was there today. |
Нет, я был сегодня в школе. |
When he's not there, I'm bored. |
В общем, когда его нет рядом, мне скучно. |
This is a long and difficult enterprise, but there remains no alternative. |
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет. |
That there's no money to pay us |
У них нет денег, чтобы платить нам. |
Kalinda, there's no need. |
Калинда, в этом нет необходимости. |
No, not... not right there. |
Нет, нет... не прямо там. |
Put a BOLO out on Speltzer, but there's nothing yet. |
Дали ориентировку на Спелцера, но пока ничего нет. |
Darling, there's no need for that. |
Дорогая, в этом нет никакой необходимости. |
No, I want to know what's in there. |
Нет, я хочу знать, что там. |
And there's nothing wrong with dating a younger woman. |
Он встречается с женщиной, младше себя, но в этом нет ничего страшного. |
No. But her parents were right there. |
Нет, но с ней были родители. |
It's not possible to be a hero when there's nobody worthy of saving. |
Разве можно быть героем, если нет того, кого стоит спасать. |
So there's no reason you can't have everything you dreamed of. |
Поэтому нет причины по которой вы не можете иметь все, о чем вы мечтали. |
When it comes to leadership, there's no better man than Will Caldwell. |
Когда речь идет о лидерстве, нет никого лучше, чем Уилл Колдвел. |
The neck skin is good, but there's nothing on the legs. |
Шкура с шеи хороша, но на ногах ничего нет. |
Not that there's anything wrong with the other. |
Хотя нет ничего плохого в чем-то другом. |
Go someplace where there's no Northside, or Southside... |
Поехать куда-то, где нет ни северян, ни южан... |
Okay, there's no doubting the veracity of those emotions. |
Памела Мейер: Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций. |
ADHD. I'm not saying there's no such thing. |
СДВГ. Я не говорю, что нет такого явления. |
Unlike the Grand Canyon or the Washington Monument, people come here to see what's no longer there. |
В отличии от Гранд-Каньона и Монумента Вашингтона, люди приезжают сюда, чтобы увидеть то, чего уже нет. |
No, I wasn't there... when this happened. |
Нет, меня там не было... когда это случилось. |