Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No, there's not a sin any longer. Нет, больше нет каких-либо грехов.
No, he was already there, telling me everything. Нет, он уже был там и рассказал мне всё.
And there's no credit card in the wallet. В кошельке нет никаких кредитных карточек.
She says there's fields to plow, weekend or no. Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет.
No, there's another reason this kid was killed. Нет, этого парня убили по другой причине.
Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства.
Not if there's no house to be president of. Нет, если нет дома, чтобы быть президентом.
He's not out there, you know. Его там нет, ты знаешь.
And there's never a reason for it. И никогда для этого нет причины.
And there's no doubt he killed Winston. И нет сомнений, что он убил Уинстона.
No, there's something you don't know about this whole Elizabeth business. Нет, есть кое-что, чего ты не знаешь об этом случае с Элизабет.
Pretend that nothing else is out there. Сделаем вид, что кроме нас с тобой на свете больше никого нет.
No, no, we can't land there. Нет, нет, мы не можем там садиться.
And there's no reason to suspect him. И у меня нет причин подозревать его.
By the way, there's no wrong answer. Кстати, здесь нет неправильного ответа.
Sorry, there's nothing under the name of Dragut. Нет. На фамилию Драгут тут ничего нет.
Look, there's no evidence, no proof. Слушайте, у нас нет доказательств.
After all, there's nothing very funny about the name. Кроме того, ничего смешного в этом имени нет.
Not since I was there, no. С тех пор как я здесь, нет.
Couldn't figure out if that Hispanic lady worked there or not. Не мог выяснить, та испаноговорящая леди всё-таки работала там или нет.
See if there's a registration in the glove compartment. Посмотри нет ли там документов в бардачке.
Of course there's no milk or sugar. Конечно, у нее там нет ни молока, ни сахара.
And there's none under your left. А под левым глазом её нет.
That being said, I guess there's no easy way to tell you this. Нет легкого способа, чтобы это сказать...
Well, there's certainly no harm in a fertility banquet. Ну, в празднике плодородия определенно нет ничего плохого.