No, there's not a sin any longer. |
Нет, больше нет каких-либо грехов. |
No, he was already there, telling me everything. |
Нет, он уже был там и рассказал мне всё. |
And there's no credit card in the wallet. |
В кошельке нет никаких кредитных карточек. |
She says there's fields to plow, weekend or no. |
Она говорит, поля нужно пахать, неважно, выходной день или нет. |
No, there's another reason this kid was killed. |
Нет, этого парня убили по другой причине. |
Right now, while the sun is low, there's no immediate cause for concern. |
Прямо сейчас, пока солнце низко, нет причин для беспокойства. |
Not if there's no house to be president of. |
Нет, если нет дома, чтобы быть президентом. |
He's not out there, you know. |
Его там нет, ты знаешь. |
And there's never a reason for it. |
И никогда для этого нет причины. |
And there's no doubt he killed Winston. |
И нет сомнений, что он убил Уинстона. |
No, there's something you don't know about this whole Elizabeth business. |
Нет, есть кое-что, чего ты не знаешь об этом случае с Элизабет. |
Pretend that nothing else is out there. |
Сделаем вид, что кроме нас с тобой на свете больше никого нет. |
No, no, we can't land there. |
Нет, нет, мы не можем там садиться. |
And there's no reason to suspect him. |
И у меня нет причин подозревать его. |
By the way, there's no wrong answer. |
Кстати, здесь нет неправильного ответа. |
Sorry, there's nothing under the name of Dragut. |
Нет. На фамилию Драгут тут ничего нет. |
Look, there's no evidence, no proof. |
Слушайте, у нас нет доказательств. |
After all, there's nothing very funny about the name. |
Кроме того, ничего смешного в этом имени нет. |
Not since I was there, no. |
С тех пор как я здесь, нет. |
Couldn't figure out if that Hispanic lady worked there or not. |
Не мог выяснить, та испаноговорящая леди всё-таки работала там или нет. |
See if there's a registration in the glove compartment. |
Посмотри нет ли там документов в бардачке. |
Of course there's no milk or sugar. |
Конечно, у нее там нет ни молока, ни сахара. |
And there's none under your left. |
А под левым глазом её нет. |
That being said, I guess there's no easy way to tell you this. |
Нет легкого способа, чтобы это сказать... |
Well, there's certainly no harm in a fertility banquet. |
Ну, в празднике плодородия определенно нет ничего плохого. |