The size is off, and there's no pronation. |
Размер не совпадает, и нет косолапости. |
Is there a commandment against eating ziti? |
Нет такой заповеди, которая запрещала бы есть зитти. |
But there may be no best self left in the man. |
Но, возможно, в этом человеке уже нет лучшего. |
No evidence the girls were ever held there. |
Нет доказательств, что девушек удерживали там. |
But I've been over it, and there's nothing. |
Но я только что просмотрел, и там ничего нет. |
No, there's no water damage. |
Нет, никакого ущерба от воды. |
Joe's gone, Tyler's up there, and... |
Джо больше нет. Тайлер ушёл... |
No, and I don't expect there will be. |
Нет, и я уже не рассчитываю, что будут. |
No, no, there's nothing here. |
Нет, нет, здесь ничего не нужно. |
In fact, there won't be any need to. |
Вообще то, в этом нет никакой необходимости. |
Mom, there's no one to invite. |
Мам, у нас нет гостей. |
I agree there's no reason you shouldn't give this guy my job. |
Согласен, нет причин не отдавать этому парню мою работу. |
No, I'm watching that guy over there. |
Нет, я наблюдаю за тем парнем. |
No, we put digital locks in there. |
Нет, мы поставили на него цифровые замки. |
So there's no Culper network. |
Значит, нет никакой сети Кульпера. |
This is part of our history, and there's no point in moving it now. |
Это часть нашей истории, и уже нет никакого смысла съезжать. |
The secondhand record shop is no longer there, either. |
И того магазина грампластинок тоже больше нет. |
Luckily, there's no serious damage. |
К счастью, нет никаких серьезных повреждений. |
My Cathy, the kids aren't there. |
Моя Кэти, детей ещё нет. |
Well, I know it's not there. |
Я и так знаю, что её здесь нет. |
Well, there's no castoff. |
Ну, никаких частиц здесь нет. |
You know, there's no such thing as love, really. |
Знаешь, наверное, нет любви в действительности. |
I'm afraid there's no cure for this form of encephalitis, Mrs. Collins. |
Боюсь, что лечения этой формы энцефалита пока нет, миссис Коллинз. |
No, but I hope you like it there. |
Нет, но я надеюсь, что это живописное местечко. |
See if there have been any recent modifications that explain behavioural differences. |
Посмотрите, нет ли там новых модификаций которые могли бы объяснить поведенческие изменения. |