| No, Mommy, I can't sleep there. | Нет, мамочка, я не смогу там уснуть. |
| Isn't there somebody Who can stop him? | И нет никого, кто мог бы остановить его? |
| No, I was wrong, there's a pull quote. | Нет, я ошибся, они сыпят цитатами. |
| No, I just picked the car up there. | Нет, я просто взял там машину. |
| We have flies when there's no wind, and they bite. | Когда ветра нет, полно мух, они кусаются. |
| If it's an excuse, there's nobody here. | Если это извинение, то ведь здесь никого нет. |
| No you're fine there, Linda. | Нет, точно не стоит, Линда. |
| Of course, but there's no hurry. | Конечно. Но повторяю, нет никакой срочности. |
| No, there's a possibility she was abducted nine years ago at the age of seven. | Нет, возможно, её похитили в семилетнем возрасте девять лет назад. |
| Look, there's no going back now. | Послушайте, назад дороги уже нет. |
| This is a war and there's no end in sight. | Это война и ей нет конца. |
| And it's not just because there's no oil in Afghanistan. | И не только потому, что в Афганистане нет нефти. |
| It's unsealed, so there's no trace of saliva. | Не проштамповано, нет никаких следов слюны. |
| No, she's in there taking driving lessons, sir. | Нет, она берёт уроки вождения, сэр. |
| In our solar system, there's simply no bigger star than the Sun. | В нашей Солнечной системе просто нет звезды крупнее, чем Солнце. |
| And there's no more powerful form than a witch. | И нет более эффективного облика, чем ведьма. |
| And I know there's no way to make that up to you except by saving your life. | И нет никакой возможности искупить этот грех, кроме как спасти твою жизнь. |
| And there's no rust in the wheel wells. | И нет никакой ржавчины в нише колес. |
| Well, there's no sign of any permanent neural damage. | Что ж, признаков перманентного повреждения нервной системы нет. |
| It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here. | Стоит попробовать, но нам пока нет смысла прекращать поиски здесь. |
| No, my brother was the one that remained down there. | Нет, мой брат оставался под ними. |
| No, I actually put those in there myself. | Нет, я сам их сюда положил. |
| No, it's just not there. | Нет, они просто не здесь. |
| No, sir, it's still there. | Нет, сэр, он всё ещё там. |
| Well, I'm guessing there's no bounty, but... | Ну, наверное, никакой добычи нет, но... |