Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
For the girls who have abandoned the compulsory schools there no special training programs. Для девочек, бросивших обязательные школы, нет специальных учебных программ.
Minorities frequently live in remote or inaccessible localities and often Government health-care facilities and provision do not reach there. Меньшинства нередко живут в отдаленных или труднодоступных местах, в которых зачастую нет государственных медицинских учреждений и которые не охвачены системой медицинского обслуживания.
Nor is there anything to suggest that purchasers have become more violent since the prohibition was introduced. Также нет ничего такого, что позволило бы предположить, что покупатели стали применять больше насилия после того, как был введен запрет.
The willingness of the family to attend determined whether or not there would be a meeting. Желание семьи присутствовать определяло, состоится свидание или нет.
Neither under national nor international law is there a binding uniform definition of the ban on "racial profiling". Ни в национальном, ни в международном праве нет единого, имеющего обязательную силу определения запрета на "расовое профилирование".
Because there's absolutely no reason why you can't do both. Потому что нет никакой причины, почему вы не можете сделать это сразу.
But since they were routed through the main switchboard at the college, there's no way to determine their source. Но так как они поступали через главный коммутатор колледжа, нет никакой возможности определить их источник.
It will make little difference whether you go there by taxi or on foot. Нет большой разницы, будешь ли ты туда добираться на такси или пешком.
Nothing indicates that there's going to be something done about it. Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано.
Second floor, but there's nobody home. Второй этаж, но никого нет дома.
No, it's too complicated; there's three syllables. Нет, это слишком сложно - там три слога.
No, there should be battery backup. Нет. Должен был сработать запасной источник энергии.
The Government asserts that there have been no cases whatsoever of arbitrary detention in the Bolivarian Republic of Venezuela. Правительство заявляет, что в Боливарианской Республике Венесуэла никакого рода произвольных задержаний нет.
Non-coercive assistance could be provided in the absence of dual criminality, though there have been no examples in practice. В отсутствие обоюдного признания деяния преступным помощь может оказываться на непринудительной основе, хотя на практике таких примеров нет.
And there's no flying monkeys inside the grocery store. И в продуктовом магазине нет летающих обезьян.
That's great, but there's no names on the offices. Прекрасно, но на кабинетах нет имён.
For our trip we need something very important... what we do not have the present moment there. Для нашего путешествия нам нужно кое-что очень важное... то, чего у нас не сегодняшний момент нет.
For there's no greater gift than a child's smile. Ибо нет более ценного дара, чем улыбка ребёнка.
Well, like Dr. Glass said, there's nothing physically wrong with him. По словам доктора Гласс, физических проблем у него нет.
Besides, there's no reason to wait. К тому же нет причин ждать.
But there's no medical reason to have them removed, so it's cosmetic, which means... Но нет медицинских показаний для их устранения, так что это косметическая процедура, а это значит...
No, it wasn't there either. Нет, там тоже не было.
No, you can't smoke in there. Нет, тебе нельзя здесь курить.
Right... there's no buttons. Хорошо... здесь нет никаких кнопок.
I dropped your children off, and found Peter not there. Я привезла твоих детей, а Питера нет дома.