Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Yes, everything is in motion while there's nothing there. Там все движется, а ничего нет.
No, there's a perfectly good closet right over there. Нет, там находиться прекрасный шкаф.
Is there somethin' you want to see in there? No. Хочешь посмотреть, что там? - Нет.
No, no, there might be more bad guys up there. Нет, нет, там наверху может быть еще больше плохих парней.
You can't tell me there's not a connection there. И не говори мне, что здесь нет никакой связи.
We're there on a technicality, which means there's absolutely no room for even the smallest of mistakes. Мы там благодаря организационному моменту, что значит, что у нас нет права даже на малейшую ошибку.
But there's no gold and there's no canyon. Но нет никакого золота и никакого каньона.
Bree, there's... there's nothing more important than family. Бри, нет ничего важнее семьи.
No, no, there's nothing there. Нет, нет, там ничего не было.
I don't know. I'm beginning to suspect maybe there's nothing really in there. Я уже начинаю подозревать, что у тебя там нет ничего своего.
All that matters right now is there's no other way down there. Меня волнует то, что другого выхода оттуда нет.
I know, but you can get thermal mirages and there's nothing there, on the roadside, water puddles. Знаю, но вы видите тепловые миражи, и там ничего нет.
No, there's nothing there. Нет. Нет, там ничего нет.
Cheryl. Cheryl, there's nothing out there. Шерил, Шерил, там никого нет.
Come on, don't pretend there's nothing there. Да ладно, не притворяйся что ничего нет
We have men in there now, but there's no sign of a break-in. Там сейчас наши люди, но никаких следов взлома нет.
The files that you sent the journal, there's no story there. В файлах, что вы нам прислали, нет никакой сенсации.
Max, there's no crime, there's no mugging. Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства.
If there's none in there, we're probably out. Если там пусто, то наверное нет.
Look, there's no law against sitting'here is there? Нет никакого закона против того чтобы сидеть здесь?
I mean, there's nothing in the system about you guys being undercover there. В системе нет информации, что вы под прикрытием.
You look inside, and there's not a soul in there. Вы увидите, что внутри него нет души.
And, you know, there's no worries there. И ты знаешь, там нет забот.
It can't be something when there's nothing there. Нельзя дать определение тому, чего нет.
I'm sorry, Randal, but there... there's no known cure. Извини, Рендел, но от этого нет лекарства.