There's 120 million bucks' worth, Cleave, there's more than enough to be getting on with, unless there's something else we need to know about. |
Это тянет на 120 миллионов баксов, Клив, более чем достаточно для начала, если только нет чего-то, о чем нам стоит знать. |
But there has been no suggestion, nor could there be, that my clients acted in any unlawful manner or that they didn't observe all proper adoption protocol. |
Но нет, и не может быть, никаких свидетельств, что мои клиенты нарушили закон, или что они не следовали всем правилам при усыновлении. |
I'm looking there, mom, it's not there. |
Я смотрю, мама, его там нет. |
Well, it's on there now whether we want it there or not. |
Уже внесено, хотим мы того или нет. |
In the entire city for the past five years, there's no billboards, there's no posters, there's no fliers, nothing. |
Во всем городе в последние пять лет нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего. |
But if there's no bag, there's no life. |
Но нет чемодана - нет жизни. |
On a practical level, there's no difference between me seeing him and knowing he was there. |
Ну, на практике, нет особой разницы, видела ли я его или просто знала о его приезде. |
I just got a call from one of the nurses at the hospital, saying detectives have been there asking questions about me, about whether anyone there knew me from before. |
Ну... Мне только что позвонила одна медсестра из больницы, сказала, что туда приходили детективы, задавали вопросы обо мне, о том, нет ли кого-то, кто знал меня до того. |
So, there's no reason not to get out there and do what we mostly set out to do. |
Нет причин не убраться отсюда и сделать то, что мы в основном делали. |
So there's... there's no reason that we can't be together. |
У нас нет причин не быть вместе. |
The files that you sent the journal, there's no story there. |
Файлы, что вы послали нам, там ничего нет. |
I know there's none of me in there. |
Я знаю, что от меня здесь ничего нет. |
Brussels, there's nothing there! |
Брюссель, там же ничего нет! |
If there's nobody there to hear it, it doesn't make a noise. |
Если этого никто не слышит, значит, и шума от падения нет. |
Because... because there's nothing else there. |
Это потому, что там больше ничего нет. |
And here, no, I wouldn't have changed down there but there we are, across the line. |
А здесь, нет, я бы не переключался, но вот и всё, через финишную черту. |
Just because there's no power don't expect there to be no school. |
И даже не думайте, что раз электричества нет, то и уроков не будет. |
Anyway, I'd appreciate if you'd just check there's nothing of Miss Freeman's in there. |
Я был бы признателен вам, если бы вы проверили, нет ли здесь ничего из вещей мисс Фримэн. |
No, that's between you and Him up there if He is up there. |
Нет, это будете решать вы с Богом если он там есть. |
Sure there's no window in there? |
Уверен, что там нет окон? |
And there's no way that Kevin's getting out of this intact, is there? |
И нет никакой возможности, что Кевин выйдет из этого нетронутым? |
I believe you will find there's no such thing as an innocent young offender, is there? |
Я думаю, что нет такого понятия как невинный молодой преступник? |
Like I said, there's no body under there. |
Как я и говорил, тела там нет. |
No, no, there might be more bad guys up there. |
Нет, нет, там наверху наверное вообще бандитов немеряно. |
And there's no hairs and there's no fibers. |
Нет. Как и волос или волокон. |