Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
She dropped this handkerchief - we found that over there. Нет. Она уронила этот платок мы обнаружили его там.
And there's no one important in here, anyway. И здесь все равно нет никого важного.
At this time and in this season there's no one. В такое время и в этот сезон здесь никого нет.
Danny, there's no sign of her here. Дэнни, тут нет ничего из ее вещей.
Well, there's no parents at my house. Ну, у меня дома нет никаких родителей.
Besides, there's no proof. К тому же, доказательств нет.
They bombed the other building because it "did" have federal officers there. Нет. Бомбу подложили, потому что там были федеральные службы.
Unless I'm mistaken, there's no clay on this land. Если я не ошибаюсь в этих местах нет глины.
No, you know, without him there... Нет. Ты же знаешь, что котёл без него...
And by the way, there's no center wing in hockey. И кстати, в хоккее нет центрального нападающего.
No, there's nobody in my life. Нет, в моей жизни никого нет.
Besides this one, there's nothing that can't be explained. Кроме вот этого, нет ничего, что нельзя было бы объяснить.
I'm telling you nobody's in there. Я говорю тебе, там никого нет.
Well, there's never been a rule she didn't follow. Нет правил, которым бы она не следовала.
And in war there's no room for... for whatever, sentimentality. А на войне нет места для... сентиментальности.
It's not like there's a sandbag department. У нас же нет отдела по песку.
After all, there's no flight risk. В конце концов, нет опасности того, что он скроется.
He said there's no room for heart in this game. Утверждал, что в этой игре нет места чувствам.
So, there may be no way to make you trust me. Так что, наверное, нет способа убедить вас доверять мне.
You'll see there's no mention of your realm. Вы увидите, что там нет упоминания о вашей территории.
No, there must be some mistake. Нет, это, должно быть, ошибка.
If we do this, we're saying there's no hope. Если мы это сделаем, то признаем, что надежды нет.
No, but I heard rumors that there'd be streaking. Нет, но ходят слухи, что будет забег нагишом.
It's right there in the cabinet. Она прямо там, в шкафу. О, нет.
On the plus side, there's no place to bang my head. Зато тут нет места для удара головой.