| She dropped this handkerchief - we found that over there. | Нет. Она уронила этот платок мы обнаружили его там. |
| And there's no one important in here, anyway. | И здесь все равно нет никого важного. |
| At this time and in this season there's no one. | В такое время и в этот сезон здесь никого нет. |
| Danny, there's no sign of her here. | Дэнни, тут нет ничего из ее вещей. |
| Well, there's no parents at my house. | Ну, у меня дома нет никаких родителей. |
| Besides, there's no proof. | К тому же, доказательств нет. |
| They bombed the other building because it "did" have federal officers there. | Нет. Бомбу подложили, потому что там были федеральные службы. |
| Unless I'm mistaken, there's no clay on this land. | Если я не ошибаюсь в этих местах нет глины. |
| No, you know, without him there... | Нет. Ты же знаешь, что котёл без него... |
| And by the way, there's no center wing in hockey. | И кстати, в хоккее нет центрального нападающего. |
| No, there's nobody in my life. | Нет, в моей жизни никого нет. |
| Besides this one, there's nothing that can't be explained. | Кроме вот этого, нет ничего, что нельзя было бы объяснить. |
| I'm telling you nobody's in there. | Я говорю тебе, там никого нет. |
| Well, there's never been a rule she didn't follow. | Нет правил, которым бы она не следовала. |
| And in war there's no room for... for whatever, sentimentality. | А на войне нет места для... сентиментальности. |
| It's not like there's a sandbag department. | У нас же нет отдела по песку. |
| After all, there's no flight risk. | В конце концов, нет опасности того, что он скроется. |
| He said there's no room for heart in this game. | Утверждал, что в этой игре нет места чувствам. |
| So, there may be no way to make you trust me. | Так что, наверное, нет способа убедить вас доверять мне. |
| You'll see there's no mention of your realm. | Вы увидите, что там нет упоминания о вашей территории. |
| No, there must be some mistake. | Нет, это, должно быть, ошибка. |
| If we do this, we're saying there's no hope. | Если мы это сделаем, то признаем, что надежды нет. |
| No, but I heard rumors that there'd be streaking. | Нет, но ходят слухи, что будет забег нагишом. |
| It's right there in the cabinet. | Она прямо там, в шкафу. О, нет. |
| On the plus side, there's no place to bang my head. | Зато тут нет места для удара головой. |