That means that there's no upwelling, and there's basically no food. |
Это означает, что там нет восходящих подводных течений, а значит нет и еды. |
We all seem to think that, you know, if we look down on the ground, there's nothing there. |
Нам всем кажется, что, знаете, когда мы смотрим на землю, то там ничего нет. |
The guy's sister's up there, but there's no sign of him. |
Там сестра этого парня, а его нет. |
Isn't there an easier way to get there? |
А нет способа попроще попасть туда? |
No, you're sticking it in there now as if it's always been there. |
Нет, ты прикрепишь его к делу, как будто он всегда там был. |
Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. |
Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю. |
But second, maybe there's really no songs about the dangers of drinking because there's really none as long as you have a proper designated driver. |
Но, во-вторых, может действительно нет песен об опасности выпивки, потому что её совсем нет пока у тебя есть приличный ответственный водитель. |
Kimmy, there does come a time when there's no more procedures, no more plastic surgery. |
Кимми, пришло время, когда больше нет процедур, нет пластической хирургии. |
No, as long as we're here and there's something on that board, there's a case to solve. |
Нет, до тех пор пока мы здесь и пока на этой доске что-то приколото, дело не закрыто. |
This is a very, very unusual building in that there's no gravity load, but there's load in every direction. |
Это очень, очень необычное строение, в котором нет гравитационной нагрузки, но существуют другие нагрузки в каждом направлении. |
You work alone, there's no one there tearing away at you, weakening you. But... |
Ты работаешь один, нет никаких уязвимостей, никто не ослабевает тебя. |
If there's nothing up there, then what was that noise? |
Если наверху ничего нет, то откуда тогда шум? |
If he's dead, there's a murder scene out there, and no way to find it. |
Если он мёртв, там место преступления, и нет возможности найти его. |
I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there. |
Я ездила так больше раз, чем могу вспомнить, И я могу сказать, что там абсолютно ничего нет. |
It's no good, Candy, there's nothing there. |
К сожалению, Кэнди, здесь ничего нет. |
Look, if there's no name, then there's really nothing we can do for you. |
Если нет имени, то мы ничего не можем сделать для вас. |
I mean, you have no escape plan, there's nowhere to go, - there's nothing that you can do. |
У тебя нет плана побега, некуда идти, ты ничего не можешь сделать. |
We're all going over to Leo's house later because there's nobody there. |
Мы поедем домой к Лео, потому что там никого нет. |
It's really cold there, and there's, like, Barely any designer jeans, and the average citizen - Drinks about 38 pints of pure alcohol a year. |
Там реально холодно, и нет никаких дизайнерских джинсов, и, в среднем, человек выпивает полтора литра чистого спирта в год. |
Isn't there a line of succession, so there's only one successor? |
А разве нет последовательности, по которой только один преемник? |
You see that there's nobody there too, right? |
Ты видишь тоже, что и я - за столом никого нет, правда? |
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it. |
Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом. |
You mean to tell me there's nothing out there? |
Ты хочешь сказать, что вообще ничего нет? |
Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. |
Если нет войны, это не значит, что установлен мир. |
No, I took off before John got there, but then I went back later on, and I found that there. |
Нет, я ушёл перед тем, как Джон пришёл, но позже я вернулся и нашёл там это. |