Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No, I think there's just a boy. Нет, мне кажется, у него лишь сын.
Other than the lobby area, there's no security cameras. Камер наблюдения нет нигде, кроме стойки администратора.
I kept telling him there's no need for bookies anymore. Не перестаю ему повторять, что больше нет нужды в букмекерах.
Sometimes, there's just no other way. Иногда, другого способа просто нет.
No, but we were so happy there, so close together... Нет, но нам там было так хорошо вместе.
It's just that there's no turning back. Это момент, когда нет пути обратно.
Whatever happened to you overseas, there's no reason to feel guilty or ashamed. Что бы ни случилось с вами за границей, нет никаких причин, чтобы чувствовать вину или стыд.
But there's no shame in hoping. Но нет ничего постыдного в надежде.
You wait for me, and I'm not there. Ты ждешь меня, а я нет.
No, there's a cup and a straw. Нет, здесь чашка и соломинка.
Sir, there's no time. Сэр, на это нет времени.
I'm afraid there's no longer any doubt, sir. Боюсь, сомнений больше нет, сэр.
See, there's nearly none left. Видишь, здесь их уже нет.
We have no assurance they'll still be there tomorrow morning. Нет гарантий, что завтра утром они всё еще будут там.
No, it's still there. Нет, она все так же тут.
Chuck's in there, and he's not flashing. Чак внутри, у него нет "вспышек".
No, there's people you can hire to do these kinds of things. Нет, есть люди, которых вы можете нанять, чтобы делать такого вида виды вещи.
No, he says, Over there's Otagawa. Нет, он сказал, Там наверху Отагава.
No, we're not going there. Нет, нам нужно не туда.
[Derek] Doesn't look like there's nerve damage. Похоже, нет никаких повреждений нервов.
I'm sorry, my love, there's no more time. Прости, любимая, больше нет времени.
No, April, wait there. Нет, Эйприл, садись вот сюда.
You know there's no guarantee when it comes to the human mind. Знаете, нет никаких гарантий, когда речь заходит о человоческом мозге.
Look, there's no need for handcuffs. Слушайте, думаю, нет необходимости в наручниках.
Control the whole power enchilada, but, no, these companies wouldn't get you there in emerging markets. Контроль над всеми энергоресурсами, но нет, эти компании не выведут вас на развивающиеся рынки.