Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No darling, there must be something that we can do. Нет, дорогой, наверняка можно что-то сделать.
Apparently there's no farmland in Manhattan. Походу, на Манхэттене нет полей.
Just talking, there's nothing going on between us. Просто болтаем, между нами ничего нет.
And there's no money in that little tool shed. И в этом маленьком дровяном сарае денег нет.
See, there's no other entrance to lok sing from the street. Видишь, другого входа в Лок Синг с улицы нет.
No, and there's no reason why he ever should. Нет, и нет причины, чтобы он когда-нибудь узнал.
Well, there's nothing coming through. Ну, нет никаких входящих сообщений.
Then they'll make us walk towards the camera pretending it's not there. Потом мы подойдём к камерам, притворяясь, что их нет.
Okay, there's no use trying to analyze it. Нет смысла пытаться докапываться до этого.
Is there something wrong with me? Со мной что-то не так? - Нет.
Chief, there's no way we can get through it. Командир, нет никаких шансов пройти через него.
That's a photograph, but it's not there. Это фотография, но его там нет.
What appear to be huge puddles of shimmering lakes of water, which are not there. То, что похоже на огромные лужи мерцающих озер воды, которых на самом деле нет.
I told you, there's no one here. Я же говорил, здесь никого нет.
Not that, but there's... Нет, но там есть... [имя утки в одной из сказок]
Dad, there's no way to do that. Пап, но такой возможности нет.
Imagine that one day they're there and... nothing ever again. Представьте только, сегодня он здесь а завтра его нет.
No, you scared me with that performance back there. (руис) Нет, это ТЫ меня напугала своей выходкой.
If they see there's no bridge they'll stop dead. Если они увидят, что нет моста...
Well, Nick's out running tonight, so there's no need for me to race home. Вечером Ник будет на забеге, поэтому мне нет нужды бежать домой.
It's an international health crisis, there's nothing I'm not considering. Это международный кризис здравоохранения, тут нет ничего, чего бы я не обдумал.
No, they're just there to keep an eye on you. Нет, они там просто чтобы присмотреть за вами.
This is what you look like when there's no running water. Именно так ты и выглядишь, когда в кране нет воды.
It's so bad there's no value in doing it. Идея ужасная, смысла нет её делать.
I'm sorry to put her through this, but there's no other way to do it. Мне жаль подвергать её такому испытанию, но другого пути нет.