| Well, no, but we'd given his name the police were there. | Ну, нет, просто мы использовали его имя там была полиция. |
| It's a long road, there's no turning back. | Это долгая дорога, и назад пути нет. |
| Well, there's no room on my side. | Но с моей стороны совсем нет места. |
| Mr. Harris checked the Philadelphia directory, and there's no William E. | Мистер Харрис проверил спискок по Филадельфии, там нет Уильяма Е. |
| We've locked down the facility, but there's no sign of him. | Мы блокировали все здание, но его нигде нет. |
| I wish I could be there with you. | Жаль что меня нет с вами. |
| We need to look at every local abduction Or attempted one in the past year, See if there's any overlap. | Нужно изучить каждое местное похищение или попытку похищения за последний год, проверить, нет ли совпадений. |
| In that kind of darkness, there's not even a memory of love, only power. | В такой тьме, нет даже воспоминаний о любви, только власть. |
| And all the things you see that aren't there. | На душе хреново, внутри всё бурлит, и видишь вещи, которых на самом деле нет. |
| You know there's no gambling on this island. | Нет никаких азартных игр на этом острове. |
| Second, there's nothing stopping you from coming with me. | Во-вторых, нет причин, чтобы тебе не полететь со мной. |
| No, you can't put that there. | Нет, не ставь это туда. |
| No, I think there's someone here. | Нет, думаю, здесь кто-то есть. |
| Please, there's no need for that. | Пожалуйста, в этом нет необходимости. |
| The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. | Ясуко Корпорэйшн предпочитает притворяться, что нет проблемы. |
| Lena, child, there's no need for this. | Лена, дитя, в этом нет нужды. |
| No, there's no reason for you to be here. | Нет, тебе нет причины быть здесь. |
| But if there's no power... | Но у меня нет даже электричества... |
| This bar looks like it was set up by a blind man, And there's no bourbon. | Этот бар выглядит так, будто его спроектировал слепой, и здесь нет бурбона. |
| Now let me say there's no cause for anxiety. | Теперь позвольте мне заявить, что нет причин для беспокойства. |
| No, again, she was really far out there. | Нет, она отплыла довольно далеко. |
| Nothing weird down there, I promise. | Нет, сэр, там нет ничего сверхъественного. |
| No, there's nothing in there, there's nothing in there! | Нет, нет, там ничего нет, там ничего нет! |
| I mean, there's no heat between them. | Между ними нет ни капли страсти. |
| I take it there's no Second either. | Я так понимаю, Второго тоже нет. |