Not so long as there's patients who want to fight, no. |
Нет, пока есть пациенты, которые способны бороться за жизнь. |
Now it has become a home for forgotten people with shattered dreams looking for that break that just isn't there anymore. |
Теперь он стал домом для забытых людей с разбитыми мечтами ищущих отдых которого там уже нет. |
No, there's no harm in letting this play out. |
Окружить ее? - Нет, от нее нет вреда в этой игре. |
I can assure you there will be no impropriety. |
Могу вас уверить, что в этом нет ничего неприличного. |
You know there's no other choice. |
Ты же знаешь, что нет другово выхода. |
So there's nothing about my company? |
начит, здесь нет ничего о моей компании? |
She's probably not even there. |
Её, наверное, вообще там нет. |
I'm sorry, Mr. Blackburn but there's no reservation for a suite. |
Извините, мистер Блэкбёрн, но у нас нет заказа на номер. |
No, I said physically there's no cause for your daughter's headache. |
Я сказал, что нет никаких физических причин для этой головной боли. |
It's on the fourth floor, there's no elevator yet. |
Квартира - на четвёртом этаже, но лифта пока нет. |
We got teams going through, but there's no sign of Elena. |
Отряды прочесывают его, но признаков Елены нет. |
I mean, you - there's nothing like this in heaven. |
Я имею в виду, ты - на небесах нет ничего подобного. |
Funny how there really are no accidents in life. |
Забавно, что в жизни нет места случайностям. |
No, but I think it is so there. |
Нет, но мне кажется, что там именно так. |
And there's no authority on that moon she can go to. |
И на той луне нет никакой власти, к кому она могла бы обратиться. |
But there's no way you're a top. |
Но нет никакого шанса, что ты сверху. |
But there's nothing about Collier in the journal. |
Но в дневнике нет ничего о Колльере. |
Tripp sent a car to her address, but nobody's there. |
Трипп послал машину к её дому, но там никого нет. |
I don't want to stay if there's no work. |
Я не хочу оставаться здесь, если нет работы. |
I go to work the other day. Nobody's there. |
Прихожу я на фабрику, а там никого нет. |
In my opinion, there's no better man for the job. |
Я считаю, нет никого лучше для этой должности. |
I mean, there's nothing that... a few hundred twinkle lights won't fix. |
Я хочу сказать, нет ничего такого, что не исправила бы сотня мерцающих лампочек. |
Well, there's no-no time like the present. |
Ну, нет ничего, кроме настоящего мгновения. |
Obviously, there's no place for me here, so thank you for trying. |
Очевидно, тут нет места для меня, но спасибо за попытку. |
You're wrong, there's nothing to it. |
Напрасно, ничего страшного в этом нет. |