Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Not so long as there's patients who want to fight, no. Нет, пока есть пациенты, которые способны бороться за жизнь.
Now it has become a home for forgotten people with shattered dreams looking for that break that just isn't there anymore. Теперь он стал домом для забытых людей с разбитыми мечтами ищущих отдых которого там уже нет.
No, there's no harm in letting this play out. Окружить ее? - Нет, от нее нет вреда в этой игре.
I can assure you there will be no impropriety. Могу вас уверить, что в этом нет ничего неприличного.
You know there's no other choice. Ты же знаешь, что нет другово выхода.
So there's nothing about my company? начит, здесь нет ничего о моей компании?
She's probably not even there. Её, наверное, вообще там нет.
I'm sorry, Mr. Blackburn but there's no reservation for a suite. Извините, мистер Блэкбёрн, но у нас нет заказа на номер.
No, I said physically there's no cause for your daughter's headache. Я сказал, что нет никаких физических причин для этой головной боли.
It's on the fourth floor, there's no elevator yet. Квартира - на четвёртом этаже, но лифта пока нет.
We got teams going through, but there's no sign of Elena. Отряды прочесывают его, но признаков Елены нет.
I mean, you - there's nothing like this in heaven. Я имею в виду, ты - на небесах нет ничего подобного.
Funny how there really are no accidents in life. Забавно, что в жизни нет места случайностям.
No, but I think it is so there. Нет, но мне кажется, что там именно так.
And there's no authority on that moon she can go to. И на той луне нет никакой власти, к кому она могла бы обратиться.
But there's no way you're a top. Но нет никакого шанса, что ты сверху.
But there's nothing about Collier in the journal. Но в дневнике нет ничего о Колльере.
Tripp sent a car to her address, but nobody's there. Трипп послал машину к её дому, но там никого нет.
I don't want to stay if there's no work. Я не хочу оставаться здесь, если нет работы.
I go to work the other day. Nobody's there. Прихожу я на фабрику, а там никого нет.
In my opinion, there's no better man for the job. Я считаю, нет никого лучше для этой должности.
I mean, there's nothing that... a few hundred twinkle lights won't fix. Я хочу сказать, нет ничего такого, что не исправила бы сотня мерцающих лампочек.
Well, there's no-no time like the present. Ну, нет ничего, кроме настоящего мгновения.
Obviously, there's no place for me here, so thank you for trying. Очевидно, тут нет места для меня, но спасибо за попытку.
You're wrong, there's nothing to it. Напрасно, ничего страшного в этом нет.