No, there's no probable cause. |
Подожди, у нас нет повода. |
Well, there's no mines in London. |
Ну, там-то шахт нет, в Лондоне. |
No. No, you left me in there to drown. |
Нет, ты оставил меня там, чтобы я утонула. |
No, I'm going to go to that spot over there. |
Нет, я собираюсь пойти на то место. |
And if I can't, just leave me there on the street to die. |
А если нет, просто оставь меня помирать на улице. |
No, there's no side. |
Нет, нет у меня другой стороны. |
If there's no obvious signs of assault... |
Ну, если нет следов побоев... |
But I came home, she wasn't there. |
Тут я прихожу домой, а кошки нет. |
With all due respect, there's no guarantee that humor can sell cat food. |
Со всем уважением, нет никаких подтверждений тому, что юмор помогает продавать кошачью еду. |
It's what's not there. |
Дело в том, чего нет. |
Sorry, but there's nothing unusual in Kuzmenko's checking or savings accounts. |
Нет ничего необычного на текущих и сберегательных счетах Кузьменко. |
No, Taylor, we're not going there. |
Нет, Тейлор, мы не будем это обсуждать. |
No, I mean Kludd was there. |
Нет, в смысле, Клудд был там. |
Personal things maybe I never knew, but there's no time now... |
Личных вопросов, о которых я не знал, однако времени совсем нет... |
Pete said there's no neuro damage. |
Пит сказал, что повреждений головного мозга нет. |
No, Sheryl, we'll be there in two hours. |
Нет, Шэрил, мы доберёмся туда за 2 часа. |
No sign of life out there, General. |
Генерал, здесь нет ни единого признака жизни. |
Not if we get there before them. |
Нет, если мы доберемся туда раньше них. |
His heart is so full of bitterness that there's no room for anything else. |
Его сердце так преисполнено горечью, что там больше нет места для другого. |
And thoughtful and cautious and there's nothing wrong with that. |
И осмотрительной, и осторожной, и в этом нет ничего плохого. |
Forget about that. I don't think there's time. |
Да брось же ты это, дорогая, похоже, что времени уже нет. |
And "chopped" is the operative word, because there's no evidence of serration or hacking. |
И "отрубили" это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек. |
And I'd prove that there's no difference. |
И я докажу, что разницы нет. |
No, I'm afraid there's nothing in the literature about reversing the curse. |
Нет, я боюсь в литературе нет ничего о снятии проклятья. |
C.S.U. field test shows that there's no drug residue inside the sarcophagus. |
Криминалистический анализ показал что в саркофаге нет следов наркотиков. |