| No, there's no probable cause. | Подожди, у нас нет повода. |
| Well, there's no mines in London. | Ну, там-то шахт нет, в Лондоне. |
| No. No, you left me in there to drown. | Нет, ты оставил меня там, чтобы я утонула. |
| No, I'm going to go to that spot over there. | Нет, я собираюсь пойти на то место. |
| And if I can't, just leave me there on the street to die. | А если нет, просто оставь меня помирать на улице. |
| No, there's no side. | Нет, нет у меня другой стороны. |
| If there's no obvious signs of assault... | Ну, если нет следов побоев... |
| But I came home, she wasn't there. | Тут я прихожу домой, а кошки нет. |
| With all due respect, there's no guarantee that humor can sell cat food. | Со всем уважением, нет никаких подтверждений тому, что юмор помогает продавать кошачью еду. |
| It's what's not there. | Дело в том, чего нет. |
| Sorry, but there's nothing unusual in Kuzmenko's checking or savings accounts. | Нет ничего необычного на текущих и сберегательных счетах Кузьменко. |
| No, Taylor, we're not going there. | Нет, Тейлор, мы не будем это обсуждать. |
| No, I mean Kludd was there. | Нет, в смысле, Клудд был там. |
| Personal things maybe I never knew, but there's no time now... | Личных вопросов, о которых я не знал, однако времени совсем нет... |
| Pete said there's no neuro damage. | Пит сказал, что повреждений головного мозга нет. |
| No, Sheryl, we'll be there in two hours. | Нет, Шэрил, мы доберёмся туда за 2 часа. |
| No sign of life out there, General. | Генерал, здесь нет ни единого признака жизни. |
| Not if we get there before them. | Нет, если мы доберемся туда раньше них. |
| His heart is so full of bitterness that there's no room for anything else. | Его сердце так преисполнено горечью, что там больше нет места для другого. |
| And thoughtful and cautious and there's nothing wrong with that. | И осмотрительной, и осторожной, и в этом нет ничего плохого. |
| Forget about that. I don't think there's time. | Да брось же ты это, дорогая, похоже, что времени уже нет. |
| And "chopped" is the operative word, because there's no evidence of serration or hacking. | И "отрубили" это рабочее слово, потому что нет следов зазубрин или насечек. |
| And I'd prove that there's no difference. | И я докажу, что разницы нет. |
| No, I'm afraid there's nothing in the literature about reversing the curse. | Нет, я боюсь в литературе нет ничего о снятии проклятья. |
| C.S.U. field test shows that there's no drug residue inside the sarcophagus. | Криминалистический анализ показал что в саркофаге нет следов наркотиков. |