Even sticky tape would do, but there's none on the plane. |
Даше скотч сгодится, но в самолете нет ни одного. |
A man's attachment to his wife, there's no better sentiment. |
Привязанность мужа к жене - нет чувства лучше. |
FBI and Homeland Security have interviewed Mr. Perez, but there's no fingerprints or video from the car heist. |
ФБР и Нацбезопасность допросили мистера Переса, но нет ни отпечатков ни видео угона машины. |
You know, there's no point in us BOTH getting knee-capped. |
Нет смысла обоим получить пулю в коленную чашечку. |
You know, there's really no reason to restrain me like this. |
Знаешь, нет никакой причины держать меня здесь. |
Now, there's no way you can legally force me to do this. |
Нет законного способа заставить меня сделать это. |
Please, Major, there's no need for apology. |
Пожалуйста, майор, нет нужды в извинениях. |
Well, there's nothing wrong with that. |
В этом желании нет ничего плохого. |
Well, as you can see, there's nothing here. |
Ну, как вы видите, здесь ничего нет. |
No, there's no mention of it so far. |
Нет, пока что об этом не упоминалось. |
[man] we get more mildew than you'd think, because there's no windows. |
У нас больше плесени чем ты думаешь, потому что здесь нет окон. |
And there's nothing new about that. |
И в этом нет ничего нового. |
No, you just hang in there, Claud. |
Нет, ты просто держись там, Клауд. |
No, I'm sure there's a decent explanation. |
Нет, я уверен, что есть разумное объяснение. |
So, you're saying that there's no feasible medical solution. |
То есть, вы говорите, что у нас нет никакого реального медицинского решения данной проблемы. |
And there's nothing worse for a girl than being labeled crazy. |
И для девушки нет ничего хуже, чем получить ярлык сумасшедшей. |
All right, so there's no more luncheonette. |
Все, "Ланчонета" больше нет. |
And there's no dirt in her nose or mouth. |
И в носу и во рту нет грязи. |
Well, there's no instructions, you see. |
Ну, понимаешь, инструкции нет. |
But there doesn't seem to be any mention of your meeting that afternoon. |
Но о вашей встрече днём, похоже, нет никакого упоминания. |
So there goes your reason for not meeting me here after work. |
Так что, у вас больше нет отговорок, чтобы не встретиться со мной здесь после работы. |
She's not there, Mary Margaret. |
Её там нет, Мэри Маргарет. |
And there's nobody better than my guys. |
И нет никого лучше моих парней. |
But there's no one I'd trust more with my child than you. |
Но нет никого кому бы я могла доверять своего ребенка больше, чем вам. |
You see, Ralph, there's no room for you up here. |
Ральф, для тебя здесь нет места. |