The leverage with Father Quinn that you're looking for isn't there. |
Способа повлиять на отца Квинна, который ты ищешь, здесь нет. |
If there's no proof, they have to. |
Если нет доказательств, их обязаны отпустить. |
Not if you don't go in there. |
Нет, если ты не пойдешь внутрь. |
I'm sorry, there's no receptionist. |
Простите, у меня нет секретарши. |
It would've hit the wall, and there's no paint marks anywhere. |
Она бы врезалась в стену, но нигде нет следов краски. |
No, sweetie, I... I want you there. |
Нет, милый, я хочу, чтобы ты пришел. |
Sally's 18, so there's no legal issue. |
Салли 18, так что нет никакого юридического вопроса. |
'Then they've gone and there's nothing in front. |
Потом они уходят и вот, на горизонте уже ничего нет. |
Well, there's nothing in the file. |
Ну, в деле ничего про это нет. |
How come there's no picture of Angel? |
Как так получилось, что здесь нет ни одной фотографии Ангела? |
Well, good news, there's no rat in your organization. |
Хорошая новость в том, что крыс в твоей банде нет. |
If National Socialism dies, there will be no future. |
Если идея национал-социализма умрёт, у них нет будущего. |
No, I would like you to start over there. |
Нет, начните оттуда, справа. |
But there's no name, no identifying info. |
Но здесь совсем нет никакой информации. |
Though there's no cure yet, advances in treatment are really impressive. |
И хотя лекарства от неё ещё нет, прогресс в методах лечения впечатляет. |
But there's nothing in your bag of tricks. |
Но в твоей волшебной шляпе ничего нет. |
My teacher says that there's no such thing as weird, just different. |
Мой учитель говорит, что нет странных вещей, есть отличающиеся. |
In fact, there's probably not one single answer. |
В действительности, скорее всего конкретного ответа нет. |
I checked every floor; there's no sign of her. |
Я проверил каждый этаж, её нигде нет. |
No, Bert, it's too dangerous out there. |
Нет, Берт, снаружи слишком опасно. |
He knows our movements, our routines, so even if she finds him, there's no reason... |
Он знает наши перемещения, наш распорядок дня, поэтому даже если она его найдёт, нет смысла... |
No other entrances or exits, and there's no way we're getting through these windows. |
Нет других входов или выходов, и нет никаких шансов, что мы пролезем через эти окна. |
If there's no attack, I'm fine. |
Пока нет приступов, всё нормально. |
A 14-hour argument when there's nothing to argue about. |
14-часовой аргумент, когда нет ничего, чтобы спорить. |
But there's no use pretending to be normal. |
Но тебе нет смысла притворяться нормальной. |