Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
He's not there and she isn't expecting him. Его там нет, и она его не ждет.
And there's no security video at the company, or so they're saying. И нет никаких записей с камер в этой компании, или они просто заливают.
Unless there's some really good news that just can't wait. Если только нет по-настоящему хороших, которые не могут ждать.
I stopped by the library, you weren't there yet. Я заглянула в библиотеку, а тебя там еще нет.
I don't think there's anything. Мне кажется, таких вещей нет.
It's like there's nothing I can't do right now. Такое чувство, что сейчас для меня нет ничего невозможного.
Together, Ingrid, there's nothing we can't do. Вместе, Ингрид, для нас нет ничего невозможного.
Kal, whoever your friend was, she's not there anymore. Не трогайте её. Кэл, она была твоей подругой, но её больше нет.
I'm sorry, but there's no one here. К сожалению, в вашем доме никого нет.
Well, there's nowhere for you to violently assault me in private here. Ну, у тебя нет никакой возможности завалить меня прямо здесь.
No, no, it was there. Нет, нет, она была там.
I mean, when there's no romantic entanglement, which is never. В смысле, когда в этом нет романтики, что никогда...
Well, there's no sign of disturbance from the ground. Ну, здесь нет никаких признаков нарушения земли.
Wish we had the time to go there. Жаль, у нас нет времени отправиться туда.
You knew Katherine wasn't in there. Ты знала, что Кэтрин там нет.
No, that shouldn't be there. Нет, ее там быть не должно.
At times like this there's no sense in being formal. В такое время нет смысла соблюдать формальности.
No, we're not going there again. Нет, мы не станем снова в это ввязываться.
Well, I guess there's no reason not to tell you now. Ну, я думаю что нет смысла скрывать это сейчас.
I find there's nothing better... than spending Christmas around children. Я считаю, нет ничего лучше... чем провести Рождество с детьми.
Jane, there's no excuse for what you did. Джейн, нет оправданий тому, что ты сделала.
She taught me that there's no greater feeling in the world than when helping others. Она показала мне, что нет в мире лучшего ощущения, чем когда помогаешь ближним.
Sick, twisted, vicious, and there's nothing novel about what he does. Больной, извращённый, порочный, и нет ничего нового в том, что он делает.
But there's certainly no probable cause to make the arrest. Но нет достаточного основания, чтобы провести арест.
Well, at least there's no bagpipes. Ну, здесь хотя бы нет волынок.