Called the house, Lyla's not there. |
Я звонил домой, Лайлы там нет. |
When you're a loner, there's nothing more satisfying than finding another loner to be alone with. |
Когда ты одиночка, нет ничего более приятного чем найти другого одиночку и быть с ним одним. |
Sometimes we see what's not there. |
Иногда мы видим то, чего нет. |
Well, there's nothing wrong with Renaldo's eyes. |
Да нет, с глазами Ренальдо всё в порядке. |
But when you're dealing with true believers, those weaknesses aren't there. |
Но когда имеешь дело с истинной верой, этих слабостей просто нет. |
Without his ankle bracelet, and there's no way to track him. |
Без его браслета, нет никакого способа отследить его. |
But there's no reason to say anything to Cate until we know for sure. |
Но нет никаких причин говорить что-либо Кейт пока мы не знаем наверняка. |
Which means there's no blaze of glory fantasy here. |
Значит, здесь нет фантазии о блеске славы. |
Yes, b-but there's no record of violence. |
Да, но на него нет записей о насилии. |
This is the exact location of the dump, but there's nothing here. |
Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет. |
No, but there's a right way to do things. |
Нет, но есть правильный способ делать некоторые вещи. |
No, there's nothing going on. |
Нет, между нами ничего не было. |
You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. |
Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале. |
Not to mention there's no hands, tongue... never really touches the female. |
Не говоря о том, что нет рук, языка... никаких прикосновений к самке. |
You need to keep it loaded... or there's no point having it. |
Ты должен держать его заряженным... иначе в нем нет смысла. |
No there's no keyhole or a doorknob. |
Нет, тут нет ни замочной скважины, ни дверной ручки. |
She has a high number of antibodies, but there's nothing unusual in the immune response. |
У нее высокий уровень антител, но в такой иммунной реакции нет ничего необычного. |
Just tell them you're my therapist and that there's nothing wrong with me. |
Скажите им, что вы мой психотерапевт, и что у меня нет ничего серьезного. |
So there's no initial listings on Pat Farnsworth. |
Нет никаких записей на Пэта Фарнсворта. |
I just wanted to let you know there's no need to rush home. |
Хотел предупредить, что нет необходимости спешить домой. |
Look, darling, there's no need to... |
Послушай, милый, нет необходимости... |
And there's no better cure for your little crush on Goldenboy... |
И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика... |
Kahlan, you are seeing things that aren't there. |
Кэйлен, ты видишь вещи, которых здесь нет. |
For a royal, there's no such thing as safety. |
Для члена королевской семьи, нет такого понятия, как безопасность. |
Unless there's some reason you think we shouldn't. |
Если нет причины, из-за которой нам не стоит так делать. |