Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Called the house, Lyla's not there. Я звонил домой, Лайлы там нет.
When you're a loner, there's nothing more satisfying than finding another loner to be alone with. Когда ты одиночка, нет ничего более приятного чем найти другого одиночку и быть с ним одним.
Sometimes we see what's not there. Иногда мы видим то, чего нет.
Well, there's nothing wrong with Renaldo's eyes. Да нет, с глазами Ренальдо всё в порядке.
But when you're dealing with true believers, those weaknesses aren't there. Но когда имеешь дело с истинной верой, этих слабостей просто нет.
Without his ankle bracelet, and there's no way to track him. Без его браслета, нет никакого способа отследить его.
But there's no reason to say anything to Cate until we know for sure. Но нет никаких причин говорить что-либо Кейт пока мы не знаем наверняка.
Which means there's no blaze of glory fantasy here. Значит, здесь нет фантазии о блеске славы.
Yes, b-but there's no record of violence. Да, но на него нет записей о насилии.
This is the exact location of the dump, but there's nothing here. Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет.
No, but there's a right way to do things. Нет, но есть правильный способ делать некоторые вещи.
No, there's nothing going on. Нет, между нами ничего не было.
You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале.
Not to mention there's no hands, tongue... never really touches the female. Не говоря о том, что нет рук, языка... никаких прикосновений к самке.
You need to keep it loaded... or there's no point having it. Ты должен держать его заряженным... иначе в нем нет смысла.
No there's no keyhole or a doorknob. Нет, тут нет ни замочной скважины, ни дверной ручки.
She has a high number of antibodies, but there's nothing unusual in the immune response. У нее высокий уровень антител, но в такой иммунной реакции нет ничего необычного.
Just tell them you're my therapist and that there's nothing wrong with me. Скажите им, что вы мой психотерапевт, и что у меня нет ничего серьезного.
So there's no initial listings on Pat Farnsworth. Нет никаких записей на Пэта Фарнсворта.
I just wanted to let you know there's no need to rush home. Хотел предупредить, что нет необходимости спешить домой.
Look, darling, there's no need to... Послушай, милый, нет необходимости...
And there's no better cure for your little crush on Goldenboy... И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика...
Kahlan, you are seeing things that aren't there. Кэйлен, ты видишь вещи, которых здесь нет.
For a royal, there's no such thing as safety. Для члена королевской семьи, нет такого понятия, как безопасность.
Unless there's some reason you think we shouldn't. Если нет причины, из-за которой нам не стоит так делать.