| Called the house, Lyla's not there. | Я звонил домой, Лайлы там нет. | 
| When you're a loner, there's nothing more satisfying than finding another loner to be alone with. | Когда ты одиночка, нет ничего более приятного чем найти другого одиночку и быть с ним одним. | 
| Sometimes we see what's not there. | Иногда мы видим то, чего нет. | 
| Well, there's nothing wrong with Renaldo's eyes. | Да нет, с глазами Ренальдо всё в порядке. | 
| But when you're dealing with true believers, those weaknesses aren't there. | Но когда имеешь дело с истинной верой, этих слабостей просто нет. | 
| Without his ankle bracelet, and there's no way to track him. | Без его браслета, нет никакого способа отследить его. | 
| But there's no reason to say anything to Cate until we know for sure. | Но нет никаких причин говорить что-либо Кейт пока мы не знаем наверняка. | 
| Which means there's no blaze of glory fantasy here. | Значит, здесь нет фантазии о блеске славы. | 
| Yes, b-but there's no record of violence. | Да, но на него нет записей о насилии. | 
| This is the exact location of the dump, but there's nothing here. | Это точное расположение свалки, но здесь ничего нет. | 
| No, but there's a right way to do things. | Нет, но есть правильный способ делать некоторые вещи. | 
| No, there's nothing going on. | Нет, между нами ничего не было. | 
| You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. | Хорошо, Гомер это наш последний спектакль, ты единственный актер, что остался в живых, и никого нет в зале. | 
| Not to mention there's no hands, tongue... never really touches the female. | Не говоря о том, что нет рук, языка... никаких прикосновений к самке. | 
| You need to keep it loaded... or there's no point having it. | Ты должен держать его заряженным... иначе в нем нет смысла. | 
| No there's no keyhole or a doorknob. | Нет, тут нет ни замочной скважины, ни дверной ручки. | 
| She has a high number of antibodies, but there's nothing unusual in the immune response. | У нее высокий уровень антител, но в такой иммунной реакции нет ничего необычного. | 
| Just tell them you're my therapist and that there's nothing wrong with me. | Скажите им, что вы мой психотерапевт, и что у меня нет ничего серьезного. | 
| So there's no initial listings on Pat Farnsworth. | Нет никаких записей на Пэта Фарнсворта. | 
| I just wanted to let you know there's no need to rush home. | Хотел предупредить, что нет необходимости спешить домой. | 
| Look, darling, there's no need to... | Послушай, милый, нет необходимости... | 
| And there's no better cure for your little crush on Goldenboy... | И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика... | 
| Kahlan, you are seeing things that aren't there. | Кэйлен, ты видишь вещи, которых здесь нет. | 
| For a royal, there's no such thing as safety. | Для члена королевской семьи, нет такого понятия, как безопасность. | 
| Unless there's some reason you think we shouldn't. | Если нет причины, из-за которой нам не стоит так делать. |