Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
No Jamie, there don't seem to be. Нет Джейми, тут кажется нет.
See if there's nobody behind. Посмотри, нет ли кого сзади.
No, you can't put a diaper in there. Нет, нельзя засовывать туда подгузник.
No, she'll never leave there. Нет, она никогда не оставлю там.
We've examined the film but there's nothing. Мы просмотрели запись, но там ничего нет.
I lived there in '93. Я жил там в 93-м - Нет.
Now there's a question from a woman without children. Вопрос задала женщина, у которой нет детей.
Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping off the point. Конечно, нет никаких сомнений, но сама концепция уже является отправной точкой.
Excuse me, but there's no break on the schedule. Простите, но в расписании нет перерывов.
I'm taking meds to forestall it, but there's no cure. Я принимаю лекарства, чтобы отсрочить болезнь, но лечения нет.
You know, there's no point in getting ahead of ourselves, so... Нет смысла пытаться понять все самим, так что...
She's not there any more, Elliot. Её с нами нет, Эллиот.
Without Flanders there's nothing, Captain. Без Фландрии нет ничего, капитан.
Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem. Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала.
Well, the Ks are here, but there's no Kelleher. Так, дела здесь, но нет Келлехера.
No, guy, there's no van. Нет, приятель, нет никакого фургона.
But even if he does, there's no guarantee it'll point you in the right direction. Даже если ему удастся, нет уверенности, что это направит нас в нужную сторону.
Look, there's no going back to Oz. Слушайте, пути назад в Оз нет.
Well, no, not there, exactly. Ну, нет, точно не там.
You'll find that there's no part of this discussion that isn't bizarre. Лео, думаю, ты поймешь в конце уикэнда, что, в сущности, в этой дискуссии нет ничего, что было бы не дико.
I need to know if there's anything medically relevant That you couldn't share publicly. Мне нужно знать, нет ли ничего, относящегося к делу, о чём Вы не могли рассказать при всех.
No, you left them there. Нет, ты их там оставил.
But I guess there's no point now. Но думаю, что в этом теперь нет никакого смысла.
No, Wendy, get away from there. Нет, Венди, отойди от окна.
Without you, without your testimony, there's nothing. Без тебя, без твоих показаний, у меня ничего нет.