| No Jamie, there don't seem to be. | Нет Джейми, тут кажется нет. |
| See if there's nobody behind. | Посмотри, нет ли кого сзади. |
| No, you can't put a diaper in there. | Нет, нельзя засовывать туда подгузник. |
| No, she'll never leave there. | Нет, она никогда не оставлю там. |
| We've examined the film but there's nothing. | Мы просмотрели запись, но там ничего нет. |
| I lived there in '93. | Я жил там в 93-м - Нет. |
| Now there's a question from a woman without children. | Вопрос задала женщина, у которой нет детей. |
| Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping off the point. | Конечно, нет никаких сомнений, но сама концепция уже является отправной точкой. |
| Excuse me, but there's no break on the schedule. | Простите, но в расписании нет перерывов. |
| I'm taking meds to forestall it, but there's no cure. | Я принимаю лекарства, чтобы отсрочить болезнь, но лечения нет. |
| You know, there's no point in getting ahead of ourselves, so... | Нет смысла пытаться понять все самим, так что... |
| She's not there any more, Elliot. | Её с нами нет, Эллиот. |
| Without Flanders there's nothing, Captain. | Без Фландрии нет ничего, капитан. |
| Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem. | Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала. |
| Well, the Ks are here, but there's no Kelleher. | Так, дела здесь, но нет Келлехера. |
| No, guy, there's no van. | Нет, приятель, нет никакого фургона. |
| But even if he does, there's no guarantee it'll point you in the right direction. | Даже если ему удастся, нет уверенности, что это направит нас в нужную сторону. |
| Look, there's no going back to Oz. | Слушайте, пути назад в Оз нет. |
| Well, no, not there, exactly. | Ну, нет, точно не там. |
| You'll find that there's no part of this discussion that isn't bizarre. | Лео, думаю, ты поймешь в конце уикэнда, что, в сущности, в этой дискуссии нет ничего, что было бы не дико. |
| I need to know if there's anything medically relevant That you couldn't share publicly. | Мне нужно знать, нет ли ничего, относящегося к делу, о чём Вы не могли рассказать при всех. |
| No, you left them there. | Нет, ты их там оставил. |
| But I guess there's no point now. | Но думаю, что в этом теперь нет никакого смысла. |
| No, Wendy, get away from there. | Нет, Венди, отойди от окна. |
| Without you, without your testimony, there's nothing. | Без тебя, без твоих показаний, у меня ничего нет. |