Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Even a great archaeologist can't find what's not there. Даже величайший археолог не сможет найти того, чего нет.
Doesn't mean they're not there. Это не значит, что никого нет.
No, but then we figured he wouldn't want any record of them staying there. Нет, но потом мы решили, он вряд ли хотел бы какие-либо свидетельства того, что они пребывали там.
I like the view from back there. Нет, если будешь идти впереди.
No, there's-there's something coming out of your ear. Нет, у тебя что-то из уха течет.
With you there's no need for words. С вами мне даже нет нужды говорить.
No, I think that there's a problem. Нет, я думаю, что-то случилось.
Once we'll begin, there's no turning back. Если начали, то пути назад уже нет.
Sorry, there's nothing in here about it being able to hunt and kill zombies. Прости, здесь ничего нет из того, что способно преследовать и убить зомби.
No... there must be another reason. Нет... Должна быть ещё причина.
Not if there's a new con. Нет, если есть новое дело.
No, I'm headed back there now. Нет, я как раз сейчас туда направляюсь.
And there's no leaving this time. И здесь нет выхода в этот раз.
Only problem is, there's no connection to who we thought was behind this, Gabriel Waincroft. Единственная проблема - нет связи с тем, кого мы считали главным, с Габриэлем Вайнкрофтом.
Actually, at this moment, there's nothing more terrible than mosquitoes. Вообще-то, сейчас нет ничего страшнее комаров.
Maybe this place isn't even there anymore. Может, этого места вообще уже нет.
Still, there's never an excuse for violence. Всё равно, нет никакого оправдания для насилия.
Sometimes... there's no reason at all. О, нет. Иногда... нет никакой причины.
We've got the letter, Mr Inler, so there's no use denying it. У нас есть письмо, мистер Илнер, поэтому нет нужды отрицать.
Sometimes, there's not even time to suckle. Иногда нет времени даже на кормление.
But there's no time to refer it to the Defence Committee. Но нет времени, чтобы обратиться к Комитету Обороны.
Come on, Leo, there's no conspiracy here. Да ладно тебе, Лео, нет никакого заговора здесь.
And as Greg says "there's no comparison". И, как говорит Грег "нет никакого сравнения".
And there's nobody who can stop me. А тут нет никого, кто меня остановит.
You know, on the bright side, there's not a single crack in these windows. Однако есть тут и светлая сторона в этих стёклах нет ни единой трещины.