Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
Usually it ends up in the river unless there's a blockage. Обычно, если нет засоров, это всё попадает в реку.
Now there's no point of this marriage. В этом браке теперь нет никакого смысла.
Look, there's no point in coming here for visiting hours. Слушай, нет смысла приходить сюда.
Everyone likes to believe that there's nothing deeper than family. Всем нравится верить, что нет ничего крепче семьи.
She's becoming weak from hunger and there's no food on these nursery slopes. Она становится слабой от голода и нет никакой пищи на этих детских наклонах.
See, there's no nasal inflammation, which means she was taking it orally. Нет раздражения слизистой носа, следовательно, она принимала их орально.
Now, there's no one but you. Теперь, нет никого, кроме тебя.
Well, then if there's nothing else... Ну, тогда, если нет ничего другого...
In the best case, you waste your time Looking for dangers that aren't there. В лучшем случае, вы убиваете время, наблюдая за возможными рисками, которых там нет.
The handicapped... because there's nothing funny about them. Инвалиды... потому что нет в них ничего смешного.
No, and it better still be there when I get back. Нет, пусть он остается здесь, когда я вернусь.
You'll never be certain there - aren't others. Ты не можешь быть уверен, что здесь нет других.
Captain, there's nothing with my driving. Капитан, но тут же нет ничего особенного.
It's almost as if there's no war going on. Так, как будто бы и войны совсем нет.
Her things are all still there. Нет. Её вещи все еще там.
Not until there's evidence that will stand up in court of law. Нет, пока это доказательство, которое будет предоставлено на рассмотрение суда.
No, there's something in one of them. Нет, в одной что-то есть. Книга.
Well, there's no doubt about it, he's refused, all right. Так, в этом нет сомнения, он отказывается, все верно.
No, I really think there's something wrong here, Susan. Нет, я думаю что-то здесь не так, Сьюзан.
I'm afraid there just haven't been any surgeons who are willing to take that chance. Боюсь, просто нет таких хирургов, которые готовы взять на себя такую ответственность.
I went to Angelo's apartment and he wasn't there. Я поехала к нему домой, а его нет.
For severe schizophrenics... there's no discerning between fantasy and reality. Для настоящих шизофреников... нет разницы между фантазией и реальностью.
Well, there's no record of her calling 911. Нет записей того, что она звонила в 911.
You can pretend the ladies aren't even there. Можешь сделать вид, что баб там вообще нет.
If there's no hep "E", we'll start treatment for lupus immediately. Если нет гепатита-Е, мы немедленно начнем лечение против волчанки.