Примеры в контексте "There - Нет"

Примеры: There - Нет
At this point I don't belong there. Нет, я пока не готов.
No, you're not going out there. Нет, ты туда не пойдёшь.
And I don't suppose there's any chance of her getting him now. И думаю, у нее нет никаких шансов заполучить его.
No, hang one, there's another one. Нет, подожди, вот это последний.
You two must be loving it without me there. Вам обоим должно нравиться, что меня там нет.
Dave, there's nothing about it in the papers. Дейв, в газетах про это ничего нет.
Sadly, for those of us investigating fish-based crime, there's no national database to compare it to. К сожаления для тех из нас, кто расследует рыбные преступления, нет национальной базы данных для сравнения.
You know, there's nothing in his file about an affinity for Greek philosophy. Знаете, в его файле нет ничего об интересе к греческой мифологии.
Eller, man, there's no fire monster coming for us. Эллер, чувак, нет никакого огненного монстра.
He's not there, she's lying. Его там нет, он врёт.
And there's no point pulling the stem to make it grow faster. И нет смысла вытягивать стебель, чтоб он рос быстрей.
Lieutenant Mike said there's no expectation of privacy in a police station. Лейтенант Майк сказал, что в полицейском участке, нет никаких гарантий конфеденциальности.
Of course, there's nothing wrong with showing a little compassion. Конечно же, нет ничего плохого в том, чтобы проявить немного сочувствия.
My heart starts clocking a buck fifty because there's no one around. Мое сердце начинает дико биться потому, что никого вокруг больше нет.
I am going in there. Don't... Я иду внутрь. Не... - Нет, вам нельзя, сэр.
No, there's no need for that. Нет, в этом нет необходимости.
It's all right, your friend is no longer in there. Не бойтесь, вашей подруги больше там нет.
If I can handle it, there's no problem. Если я смогу это терпеть, то нет проблем.
No, honey, leave the boxes there for now. Нет, дорогая, оставь коробки пока на месте.
Even in death, there's no command but mine. Даже если я мертв, здесь нет командующих кроме меня.
No, there's no need. Нет, в этом нет нужды.
I don't know if he actually lives there. Я не знаю точно, проживает он там или нет.
Put it over there, Ronnie. Нет, не сюда, Ронни.
Well, apparently you don't get good cellphone coverage down there. Ну, очевидно, что там нет хорошего приема сотового.
They said you gave me a false order form, that there's no construction in the area. Они сказали, что вы дали мне поддельную форму и что никакой стройки здесь нет.